"J'y retourne."

Tradução:Eu retorno.

March 29, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/Je.Suis.Napoleon

Qual a função do "y" ?

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/rodmra

O "y" seria o "para lá" ?

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/mgaristova

o "Y" é um "pronom adverbial" e é usado para substituir complementos de lugar e complementos introduzidos pela preposição "à". Confira aqui:

http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/os-pronomes-en-e-y-dialogo-com-audio/?lang=en

e aqui:

http://www.aprendendofrances.com/2010/07/hoje-estudaremos-o-pronome-y-que.html

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Acho que todos esses exemplos têm o sentido de "lá". Não entendo como Duo o traduze simplesmente como "Eu retorno" (é o mesmo no curso inglês - francês - "I return")

Vous allez à la banque? – Oui, j’y vais.

Ils sont en Bretagne? – Oui, ils y sont.

Tu joues au football? – Oui, j’y joue.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Acho que deixam sem , porque em português é opcional fazer referência ao lugar previamente mencionado, mas em francês você precisa usar o y e acho que deixá-lo sem tradução reforça essa ideia. Além disso, isso daria a falsa impressão de que a tradução de y é , mas, na verdade, y não tem tradução para o português. Ele pode ser representado por vários termos diferentes, mas não exatamente traduzido.

O último exemplo poderia ser:

  • Tu joues au football ? – Oui, j’y joue.
  • Você joga futebol? - Sim, eu o jogo. (Mas a gente diria simplesmente "Sim, jogo".)
March 24, 2016

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Muito obrigado pela explicação, agora entendo um pouco melhor. Talvez é um pouco o mesmo em inglês (mas com verbos auxiliares ou "go back there"). Cada idioma é diferente.

Eu realmente não deveria ter incluido esse último exemplo, porque não se refere a um lugar, mas obrigado de qualquer modo.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/Cajeron

Acho que a gente diria: "sim, eu jogo futebol". No francês o "y" evita a repetição, no português não temos esse recurso. Mas no "j´y retourne", estaria implícito traduzir para que lugar se retorna, como "eu retorno lá ou para lá".

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/Criveraldo2

Sendo aceito: J'y retourne - Eu volto lá.

June 25, 2019

https://www.duolingo.com/Diegonov

Só pra confirmar: se a frase tivesse um complemento indicando o lugar para onde eu retorno, como "à la maison", ficaria "Je retourne à la maison", certo? O fato de esse complemento ser oculto na frase é o que condiciona a existência do "y". E como é mandatório que se retorne a algum lugar/estado/tempo, a construção "je retourne" seria errada por não conter o pronome adverbial obrigatório no francês. Entendi certo?

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Sim, exatamente!

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/beasousas

Poderia ser "je retourne"? Sem o y?

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/darisbo

Não. Em francês precisa dizer para onde está voltando. Ou usar o "y", caso esse lugar esteja subentendido.

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/mgaristova

Eu coloquei "eu retorno para lá". Está errado?

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/rubinger

Também acho que está certo. É mais comum se dizer "eu volto/retorno para lá" do que "eu retorno lá".

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

"Eu retorno lá" aceitado (03/2016)

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/DiogoXavierLuis

Volto não é igual a retorno?

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/marygp8

eu volto e eu retorno são ações iguais

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/Vic.BR

"Y" é um "curinga" para se referir a algum lugar (ou coisa ou pessoa) já anteriormente mencionado no diálogo, evitando a repetição extensa.
Interpreto como EU VOLTO LÁ.

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/felipe.zeller

Agora complicou tudo. Por que é "Je rentre", mas é "J'y retourne"?

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/darisbo

"Rentre" volta especificamente para o SEU lugar - normalmente para sua casa -. "Retourne" volta para algum entre todos os lugares do mundo em que você já esteve. :)

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB

"eu regresso" também seria possível, já que "regressar" é sinónimo de "voltar", e implica que saiu de um local para outro e voltou de onde saiu.

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/mgaristova

"regresso" é aceito

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/doguerman

não é a mesma coisa dizer" Je retourne"?

September 19, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.