1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Est-elle chez elle ?"

"Est-elle chez elle ?"

Tradução:Ela está em casa?

March 29, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FeLuvizotto

A preposição chez é usada para dizer em ou para a casa de alguém ou seu lugar de trabalho. É sempre seguida de o nome da pessoa ou um pronome.

Va chez ta tante! – Vá para a casa da sua tia! Va chez elle! – Vá para a casa dela! Va chez le médecin! – Vá para o médico!

Usamos a preposição en com meios de transporte e com materiais.

en voiture – de carro en autobus – de ônibus en bateau – de barco en chemin de fer / en train – de trem en avion – de avião en métro – de metrô


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Não poderia ser "Ela está na casa dela?"


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

É desnecessário, pois apenas com o "em" já demonstra ser na própria casa...


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Pois, não discordo que a resposta "Ela está em casa?" esteja errada. Mas veja, a outra alternativa "Ela está na casa dela?" é uma frase diferente, tem mais preposições. A gente também usa frases como "Ela está na casa do amigo", "Ela está na casa dela", etc. Lembrando: "em + a =na"; "de + o = do"; "de + ela = dela". Eu acredito que esteja certo e já reportei há algum tempo.


https://www.duolingo.com/profile/Bmpinto

Acho que é uma forma muito usada, sim. Falamos o tempo todo. Pode ser que escrito pareça redundante, mas "ela está na casa dela" não é errado.


https://www.duolingo.com/profile/MatheusArede

Ainda não sei se poderia ser "Ela está na casa dela".


https://www.duolingo.com/profile/RebecaLimonge

Eu respondi isso e deu como certo


https://www.duolingo.com/profile/jcm8327

Pra que o elle aparece duas vezes na frase ?


https://www.duolingo.com/profile/btwdeeh

foi explicado logo acima.


https://www.duolingo.com/profile/MarisaSuan1

Em e na possuem o mesmo sentido na oração

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.