1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il écrit aux filles et aux g…

"Il écrit aux filles et aux garçons."

Tradução:Ele escreve para as meninas e os meninos.

March 29, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Coloquei "Ele escreve às meninas e aos meninos" e não deu certo mas acho que deveria.


https://www.duolingo.com/profile/Je.Suis.Napoleon

Já reportei essa, mas não sei se alteraram.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaTav782199

Alteraram sim. Foi o que eu escrevi e aceitaram.


https://www.duolingo.com/profile/marcelo_m_vianna

Coloquei "Ele escreve para meninas e para meninos" e deu errado.


https://www.duolingo.com/profile/JefersonGreg0

É possível identificar o plural desta frase só ouvindo?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Em relação ao sujeito, sim:

  • Il écrit -> Ils écrivent (há a ligação do "s" de "ils" a "écrivent" e há um som adicional de "v" em "écrivent").

Em relação ao objeto, só a primeira parte:

  • aux filles: o singular seria à la fille, então as pronúncias são bem diferentes;

  • aux garçons: a pronúncia é idêntica ao singular au garçon, então não há como distinguir.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

É verdade que no Brasil é correto escrever "... às meninas e OS meninos", pretendendo significar que estão a escrever para AS meninas e para OS meninos ? Em Portugal, a frase poderá estar gramaticalmente correta, mas não tem o significado de "para OS meninos". Para ficar correta teria, obrigatóriamente, que se escrever "ÀS meninas e AOS meninos", ou então, "para as meninas e PARA os meninos."


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

preciso obrigatoriamente traduzir "aux" como "para as/os"? Teria que ser "pour" para não precisar do artigo?


https://www.duolingo.com/profile/fylpx

gurias e moços, mas não meninas e meninos? sério, duolingo? espero que corrijam pois reportei.


https://www.duolingo.com/profile/Diomar625691

É desesperançoso identificar que está no plural!!!!???


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Caberia "para" 2x na tradução né?


https://www.duolingo.com/profile/RogerioAyres

Filles podem ser filhas também?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Sim, porém, aqui no Duolingo, a tradução como "filha" geralmente ocorre dentro de um contexto, normalmente associado a um possessivo. Ex.: Ma fille est belle (Minha filha é bela). Caso contrário, é melhor traduzir como "menina/garota".


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Dezo, você pode me explicar melhor quando devo utilizar "aux"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Aux é o resultado da contração da preposição à com o artigo definido plural les (à + les = aux), e, portanto, é masculino e feminino. As versões no singular são au (masc.), à la (fem.) e à l' (masc. e fem. seguido de palavra iniciada por vogal ou "h" mudo).

Para usar aux, você deverá verificar a necessidade da preposição à, seguido de um substantivo no plural. Falando especificamente deste exercício, você deve observar a regência do verbo. Tanto em português, quanto em francês, o verbo "escrever" é regido pela preposição à (FR) e a (PT), pois quem escreve, escreve a alguém (em português, também podemos usar "para" nesse caso).

  • J'écris au garçon (au = à + le) -> Eu escrevo ao menino (ao = a + o)

  • J'écris à la fille (à la = à + la) -> Eu escrevo à menina (à = a + a)

  • J'écris aux garçons (aux = à + les) -> Eu escrevo aos meninos (aos = a + os)

  • J'écris aux filles (aux = à + les) -> Eu escrevo às meninas (às = a + as)

Em outro exemplo, com o verbo donner (dar), que também é regido pela preposição à (donner quelque chose à quelqu'un):

  • Je donne le cadeau aux enfants (Eu dou o presente às crianças)

Porém, nós temos que saber quando usar a preposição à em francês, pois nem sempre esse uso coincide com o do português. Antes de um adjectif possessif, por exemplo, não se usam artigos em francês, mas eles são facultativos em português:

  • Je donne le cadeau à mes parents (Eu dou o presente a/aos meus pais)

Note que em francês usaremos apenas a preposição à, e não aux mes parents, mas em português é permitido dizer tanto "a meus", quanto "aos meus".

Existem outros casos em que o francês usa a preposição à, e nós em português usamos a preposição de:

  • J'ai fait une tarte aux pommes -> Eu fiz uma torta de maçã

Então nós temos que saber quando usar a preposição à em francês, e se for seguida de um substantivo no plural, usaremos aux.


https://www.duolingo.com/profile/RobertadeA13

Obrigada Dezo, ótima explicação!


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuciaMoraes0

Não entendi: Il écrit aux filles e aux garçons. Tradução: Ele escreve para as meninas e os meninos. Sei que ficaria repetitivo para/para. Só gostaria de entender o uso do aux duas vezes.


https://www.duolingo.com/profile/souzaeverson

Onde está o indicador para o plural???


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Não sei se entendi a pergunta. A + les = aux. Além disso, filleS e garçonS.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.