1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Mon enfant est jolie."

"Mon enfant est jolie."

Tradução:Minha filha é bonita.

March 29, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/fcastanheira70

Mas enfant nao seria criança? Porque esta sendo traduzido como filha e nao aceita a traducao como criança?


https://www.duolingo.com/profile/Brunnoto

Enfant realmente é traduzido por criança, mas quando junto de adjectif possessif se tem como tradução filha/filho. Exemplo: Mon enfant est jolie. (Minha filha é bonita) *Só ficou filha porque jolie é adjetivo feminino.

Ton enfant est joli (Teu filho é bonito). * Só ficou filho porque joli é adjetivo masculino

Se nao tivesse o adjectif possessif seria traduzido como criança.

L'enfant est joli. (A criança é bonita)

O mesmo ocorre com as palavras Fille e fils


https://www.duolingo.com/profile/SandraDalc

Gostaria de entender também


https://www.duolingo.com/profile/DagoGJunior

Por que "minha filha é linda" está sendo considerado como errado?


https://www.duolingo.com/profile/josco6

Não seria preferível "Minha criança é bonita" ou "A minha criança é bonita"?

2


https://www.duolingo.com/profile/Lydia738577

Minha criança é linda, está errado porque?


https://www.duolingo.com/profile/IgorRGA

Não seria "Ma enfant"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Apesar de "enfant" aceitar os dois gêneros, é uma palavra que começa com vogal, portanto, no singular, usa-se sempre o possessivo masculino (mon/ton/son).


https://www.duolingo.com/profile/oh2gp3pI

A próxima palavra começa com vogal, então o pronome termina com consoante.


https://www.duolingo.com/profile/Dulce662233

Minha criança é bonita. Eu comecei a aprender agora, mas fille é menina e filha, e enfant é criança.


https://www.duolingo.com/profile/LaisHelena1505

Protesto . Criança está certo


https://www.duolingo.com/profile/Joobosco666905

Minha criança é bonita


https://www.duolingo.com/profile/mariasilva894343

Jolie não significa: bonita, bela ou linda? Eu usei linda foi considerado errado. Porquê?


https://www.duolingo.com/profile/margarethm683684

Respondi: Mon enfant est joli e foi aceito como correto . Mas na tradução abaixo da página falava: minha filha é bonita. Fiquei confusa


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Em exercício de áudio, tanto "Mon enfant est joli", quanto "Mon enfant est jolie" são válidos porque a pronúncia é a mesma. Entretanto, no exercício de tradução, a frase contém "jolie", que é feminino, por isso apenas "A minha filha é bonita" é uma resposta válida.


https://www.duolingo.com/profile/JULIETAIAC

Era exatamente a minha dúvida. Em exercícios de audio, como vou identificar jolie e joli, neste contexto do exercício? E no cotidiano como fazer isso? O som é o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/DinizGrace

Também fiquei confusa, se apresenta os dois gêneros e só aceita o feminino. Alguma regra?


https://www.duolingo.com/profile/Bilharinho

O adjetivo. Está jolie. Jolie é o feminino de joli. O adjetivo define o gênero.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelJARi

"Bonita" é sinônimo de "linda", por isso devia ser aceite.


https://www.duolingo.com/profile/margarethm683684

Minha filha é bonita não seria: ma fiĺle est jolie...????


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

"Enfant" pode ser usado no masculino, quanto feminino. Quando usado no masculino, é neutro, significa "filho" sem especificar o gênero; no feminino (une enfant), representa necessariamente uma menina.


https://www.duolingo.com/profile/Catherine564733

Uma letra errada? Nossa!

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.