"Tu non mi hai scritto."

Traducción:Tú no me has escrito.

March 29, 2015

2 comentarios


https://www.duolingo.com/dm606843

Por favor alguien puede explicarme por qué en este caso se usa el auxiliar avere y no essere ( ya que se supone que si el auxiliar es precedido por un pronombre átono, en este caso"mi", se usa essere). Muchas gracias.

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/Francesco_0410

Se utiliza "avere" porque "scrivere" es un verbo transitivo (necesita un objeto directo, por ejemplo una carta, un e-mail,...).

Son los verbos reflexivos (ejemplo: guardarsi), cuando el pronombre concuerda con el sujeto (io mi guardo nello specchio; tu ti...; lui si...), los que usan el auxiliar "essere" (io mi sono guardato nello specchio; tu ti sei...; lui si è...). En este caso es "tu non mi...", corresponden a dos personas diferentes.

July 25, 2016
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.