"The cancer"

Tradução:O câncer

September 4, 2013

44 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mafalda91

câncer é brasileiro. CANCRO é português.


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Linguisticamente falando, "brasileiro" não existe! "Câncer" e "cancro" são ambas palavras do Português! Dizer brasileiro quando se refere a uma língua é quase como se fosse uma ofensa à quantidade imensa de riquíssimas línguas brasileiras. O Tupi-Guarani é brasileiro, o Baniwa é brasileiro. Por isso dizer "em brasileiro" não faz sentido. O que há no Duolingo é "Português Brasileiro". Também costuma haver, sem obrigação, um respeito muito grande pelo "Português Europeu". Peço humildemente que, quando se comenta, se use então um bom Português! :) "Câncer" é Português Brasileiro e "Cancro" é Português Europeu. Abraços!


https://www.duolingo.com/profile/Lia_20

Mas não se diz português europeu pois portugal é apenas um país e a europa não tem português como lingua oficial nem acho que a aprendam.... Por isso considero mais correto o uso de português tradicional ou só português e o português do brasil ou português brasileiro!!


https://www.duolingo.com/profile/Exr99

A questão não é essa. A questão é alertar o Duolingo que a expressão "câncer" é um anglicanismo usado no Brasil e não noutros países que se expressam em português. Assim sendo, "câncer" não é português em circunstância alguma. É inglês. Por isso se pede que o programa aceite a palavra "cancro" que é a tradução da palavra para português de lei.


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Câncer, por acaso, até vem do latim, uma das línguas de origem do português! Talvez tenha vindo indiretamente pelo inglês, mas desta vez até tivemos sorte! :) Mas compreendo exatamente o que diz, Exr99; quantos amigos não me dizem que não têm "budget" suficiente para algo quando o que eles querem dizer em Português é que não têm "orçamento". É triste e desnecessário... Mas já afeta brasileiros, portugueses e até angolanos, que dizem "chuinga" (que vem do inglês chewing-gum) em vez de pastilha elástica ou goma de mascar... :D Acho que acima de tudo todos concordamos que o importante é o respeito pelas diferenças e a entre-ajuda entre lusófonos. Para isso, contem sempre comigo! :) E sempre que palavras como "cancro" não sejam aceites no DL, manterei a postura calma e tranquila de quem sabe que o DL vai sempre melhorando a pouco e pouco. :)


https://www.duolingo.com/profile/phelipe92

Pode ser dizer Português com sotaque brasileiro ou português... Pois o idioma foi unificado com o acordo ortográfico. Muito errado dizer PT BR ou PT PT. E até mesmo no Brasil há vários sotaques...(não vem ao caso, mas...) guri é usado no sul / moleque em SP.


https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Não há separatismo, strogito! :) Português é português e ponto final; estamos totalmente de acordo! :) Tal como Toyota é Toyota! Mas temos de aceitar a realidade de dentro da Toyota existem os Toyota Corolla, Toyota Auris, Toyota Yaris, etc. Também as variantes PT PT e PT BR são exitentes dentro da língua portuguesa e não são separatistas nem deixam de o ser; são a forma mais correta e respeitosa de designar as diferenças regionais na língua no que diz respeito a estes dois países, é só isso... E quando precisamos de nos referir a uma variante ou a outra, não é correto dizer "Língua Brasileira", mas sim "Português Brasileiro". Não é a minha opinião nem fui eu que inventei... É assim, pronto, o que é que se há-de fazer? :D


https://www.duolingo.com/profile/phelipe92

Não sei o porquê de tanto separatismo. Português é português. Isto me lembra como é complicado tentar explicar para um Latino Americano (de língua Espanhola) que o Caribe faz parte da América Central. Pois eles pensam que o mesmo não pertence a esta categoria. Talvez este anarquismo ao Acordo Ortográfico seria pelo fato de modificar muito a ortografia em Portugal.

Leia também:

https://es.wikipedia.org/wiki/Caribe_(regi%C3%B3n)

http://www.migalhas.com.br/Gramatigalhas/10,MI127843,101048-Antonio+ou+Antonio

https://pt.wikipedia.org/wiki/Acordo_Ortogr%C3%A1fico_de_1990


https://www.duolingo.com/profile/carlosmatos

por que não rectificam?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Porque ainda não reportaram o problema. Sempre que tivermos a certeza que algo está errado, o mesmo deve ser levado a equipe, e isso se obtém através do botão de reporte que fica na esquerda do botão que clicamos para entrar nesse fórum.

Usem o argumento da manuelaoliveira


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Reporte. Ainda não é aceito (14/4/15)


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_TC

Pelo menos deu pra aprender com os erros do DL. Agora eu já seu que aí se usa cancro e que aqui, câncer. Porém acho que a palavra cancro deve ser falada em algum lugar no Brasil também, mesmo que não seja tão comum.


https://www.duolingo.com/profile/manuelaoliveira

Como se pode ver, em Portugal é cancro e no brasil é câncer:

http://www.priberam.pt/dlpo/CANCRO

can·cro substantivo masculino Tumor maligno formado pela multiplicação desordenada de células de um tecido ou de um órgão. = CÂNCER, CARCINOMA

cân·cer [Brasil] [Medicina] Tumor maligno formado pela multiplicação desordenada de células de um tecido ou de um órgão. = CANCRO


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Usem esse argumento para reportar.


https://www.duolingo.com/profile/EuniceTeix3

Já reportámos! É que Câncer, em Portugal, só o Trópico...


https://www.duolingo.com/profile/EuniceTeix3

Ao ver a tradução no Duolingo aparecem as duas opções, mas depois não aceitam o vocábulo em português de Portugal!


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

infelizmnte tipico!


https://www.duolingo.com/profile/manuelaoliveira

em Potugal diz-se cancro. No Brasil e que se diz câncer


https://www.duolingo.com/profile/anfil89

Em Portugal é cancro que se diz


https://www.duolingo.com/profile/Ardico

Câncer em português de Portugal traduz-se em cancro


https://www.duolingo.com/profile/vipassana75

nas opções aparece cancro, mas continua a não aceitar...


https://www.duolingo.com/profile/Clara974983

Problema é dos portugueses, essa é a linguagem português do Brasil, que é mais famosa e mais usada do que a de Portugal. Assim como esse é o inglês dos EUA e é mais famoso e mais usado do que o britânico, o do Canadá e o Australiano


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Olá Clara974983 . Eu sou português, de Portugal, não conheço portugueses de outro lugar... adoro o sotaque brasileiro, adoro a maneira como o português é falado no Brasil! você quando diz que, e passo a citar: «essa é a linguagem português do Brasil, que é mais famosa...» . conseguiu fazer-me sorrir! obrigado por isso. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/giovanna223351

Pessoal, me surgiu uma dúvida que não tem nada a ver com a lição... mas é coisa rápida. Eu não tenho muito tempo e dinheiro... para fazer um curso de inglês, VOCÊS acharam o Duolingo um curso completo? Bom? (Eu achei muito bom e legal, aprendi várias coisas que não sabia... mas vcs... acham que é um curso completão... ou algo assim ?)


https://www.duolingo.com/profile/Pedro_TC

Nao aparece pra mim no app a data que vc perguntou. Eu acho o duo mt bom, mas não completo. É bom usar ele complementando com vídeos e procurando conteúdo sobre o que vc ficou em dúvida também. Tenho impressao que ele funciona mais como um livro de exercicios inteligente. Ótimo pra aprender/reforçar algo quando tem um tempinho livre.


https://www.duolingo.com/profile/jsousasomague

Em português de diz cancro, logo deve ser considerado correcto no futuro


https://www.duolingo.com/profile/EuniceTeix3

É muito desmotivador estarmos sempre a ter "erros" em traduções para português só porque o Duolingo não aceita a versão do Português de Portugal (mesmo quando diz que aceita), para não falar de outros erros mesmo do ponto de vista do Português de Brasil. É urgente rever isto, porque acabamos por ter de repetir módulos, apenas por fazermos erros em "brasileiro", quando não estamos a querer aprender "brasileiro", nem sequer "português". Obrigada.


https://www.duolingo.com/profile/Tsolange

Ainda não aceitam cancro em 17/06/2015. Reportado!


https://www.duolingo.com/profile/Joao_Toscani

I will go to the hell ;-;


https://www.duolingo.com/profile/SusanMendes18

Coloquei ''O Yasuo'' e deu errado.


https://www.duolingo.com/profile/jaadias

CANCRO: PORTUGAL NÃO SE DIZ CÂNCER


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

Cancro ! Começo a pensar que antes de Ingles ..devia ter ido aprender brasileiro!!!

Se bem que as principais palavras brasileiras que erro cheiram a inglês ..... curioso!!!


https://www.duolingo.com/profile/g1840192

Em Português diz-se "cancro# e não "câncer"


https://www.duolingo.com/profile/g1840192

Em português diz-se "cancro"


https://www.duolingo.com/profile/Exr99

"Cêncer" não é uma tradução mas sim uma corrutlea. Trata-se de um anglicanismo só usado no Barsil. A tradução de "cancer" é cancro.


https://www.duolingo.com/profile/SilvioCoel2

Já estive em Lisboa (1992), ouço a Antena 1, quase que diariamente, e não vejo razão alguma para se levantar nenhum sentimento menor entre os dois povos. Interessante é que os portugueses achavam, naquela oportunidade, que eu falava rápido, que não me entendim. E eu sentia a mesma dificuldade. Hoje, através da RTP, aqueles que falam mais pausadamente (sem atropelar), são por mim entendidos perfeitamente. E eu me pergunto se hoje os portugues, de um modo geral, ainda acham que nós, brasileiros, continuamos a atropelar ao falarmos. I'm 68 years old. Continuo na minha árdua luta de um dia poder a vir entender o que fala o americano e o inglês, aproveitando a Internet, que nos oferece um som local, em nada comparado com o som dos rádios de outrora. Quero ouvir o que o mundo fala. Ouvir o que se está falando no Brasil, lamentavelmente, está muito difícil, desestimulante, nos dias de hoje. Um abraço a todos e que os ensinamentos do Divino Mestre, outorgados a Ele e a Outros Irmãos Superiores pelo PAI SUPREMO, seja o nosso Norte, hoje e sempre. Cancro ou Câncer, o desejável é que não o tenhamos. Abraços.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.