"Go!"
Переклад:Ідіть!
12 коментарівЦе обговорення закрито.
Ось тут закидали мінусами vovakondrat. Це могли зробити тільки початківці, які вирішили, що вже володіють англійською настільки, що мають право ставити оцінки вчителю.
В часи "Культурної революції" в Китаї студенти змушували ставати на коліна своїх професорів і каятись у своїх "помилках". У наших обговореннях часом спостерігаються подібні судилища.
Vovakondrat написав "Не розумію, як". Він не розуміє не англійську, а те, яким чином Ви здійснюєте переклад Go, як Йдемо. Цього не зрозуміє всякий, хто володіє англійською.
http://easy-english.com.ua/imperative/ тут про наказовий спосіб.
Ні, це неправильно.
-
Go! Знак оклику -це наказ.
-
Іде - третя особа однини теперішнього часу. Додається закінчення s. Goes.
-
Про наказову форму дієслова - тут: http://easy-english.com.ua/imperative/