1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "A laranja é ruim."

"A laranja é ruim."

Tradução:L'orange est mauvaise.

March 30, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GabrielCasarini

Coloquei "la orange", separado, e deu errado. Por quê?


https://www.duolingo.com/profile/Hugofmcs

Neste caso específico, o substantivo "orange" é iniciado com uma vogal "o". Já o artigo está no singular, também terminando com uma vogal "la". Neste caso, as duas vogais se exprimem e é necessário a elisão. La orange se torna L'orange

Outros exemplos: l'enfant l'éléphant l'abeille (...)

Também os substantivos iniciados com H mudo necessitam a elisão, com por exemplo homem... em francês homme... que, com o artigo se torna l'homme...

Espero ter ajudado!

(Y)


https://www.duolingo.com/profile/bekabetobuna

muito boa explicaçao. obrigada


https://www.duolingo.com/profile/verabarbos14

Perfeito, obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque a elisão aqui é obrigatória, não existe "la orange".


https://www.duolingo.com/profile/DeouroNune

Coloquei mauvais e não aceitou. Disse que é mauvaise. Alguém pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Mauvais" é o adjetivo masculino. Para qualificar substantivos femininos, como "orange", devemos usar a forma feminina "mauvaise".


https://www.duolingo.com/profile/ligia229141

Orange e feminino é mauvais é masculino.


https://www.duolingo.com/profile/felpo1

A palavra ruim em Portugal significa que é horrivelmente mau e o signifcado disso em francês é "laide". "L'orange est laide" não foi aceite.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.