O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"A laranja é ruim."

Tradução:L'orange est mauvaise.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/GabrielCasarini

Coloquei "la orange", separado, e deu errado. Por quê?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hugofmcs

Neste caso específico, o substantivo "orange" é iniciado com uma vogal "o". Já o artigo está no singular, também terminando com uma vogal "la". Neste caso, as duas vogais se exprimem e é necessário a elisão. La orange se torna L'orange

Outros exemplos: l'enfant l'éléphant l'abeille (...)

Também os substantivos iniciados com H mudo necessitam a elisão, com por exemplo homem... em francês homme... que, com o artigo se torna l'homme...

Espero ter ajudado!

(Y)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Porque a elisão aqui é obrigatória, não existe "la orange".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielCasarini

Ok. Obrigado! =)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DeouroNune
DeouroNune
  • 20
  • 14
  • 9
  • 6
  • 6

Coloquei mauvais e não aceitou. Disse que é mauvaise. Alguém pode me explicar?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Mauvais" é o adjetivo masculino. Para qualificar substantivos femininos, como "orange", devemos usar a forma feminina "mauvaise".

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/ligia229141

Orange e feminino é mauvais é masculino.

2 semanas atrás