Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Das Kleid ist individuell."

Traducción:El vestido es individual.

Hace 3 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/Cecy.cecy

¿Alguien entiende a qué se refiere? ¿Individual, como "original" o de diseño "único"? ¿que sólo hay un vestido en la tienda de ese tipo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnaMaraOsp4

Individuell refiere a que es algo particular, distintivo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Al parecer "individuell" se refiere a individual relacionado al individuo. En este caso, hecho a la medida, en inglés "custom", "tailor made"

http://www.wordreference.com/deen/individuell

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Fjperez2
Fjperez2
  • 16
  • 15
  • 15
  • 11
  • 11

No puede traducirse individuell por individual, es un falso cognado. Reportaré esta oración.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Suiticita

La frase es incorrecta, alguien ha visto un vestido que sea para dos? Lo correcto sería decir "es un modelo único" pero individual no funciona

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SofiaLucioni
SofiaLucioni
  • 25
  • 24
  • 16
  • 70

parece que esta lección repite individuell y automatisch para todo. Creo que con una vez que lo pongan uno aprende. Das Kleid ist individuell. Sein Sohn ist individuell. Du bist individuell y sigue y sigue repite y repite y lo peor es que no tiene sentido.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Quizás entre todas las frases "sin sentido" está el verdadeeo sentido de la palabra "individuell" porque dicen que es un falso cognado.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/CarlosAmay584732

Esta Oración de verdad que no le encuentro sentido....a que se refiere con individual

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rafajime56

¿se podria traducir como específico?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amvera
amvera
  • 11
  • 8
  • 5
  • 4

el vestido es personal, o sea es una prenda que sólo de uso personal

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ElenaRodrg941790

Creo que se refiere a que no es uniformado, sino que cada cual lleva su modelo. En español no se dice así

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MartaPareta

Me sumo al desconcierto...dos años después!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Algunos se desconciertan, otros se frustran y otros más se enojan. ¿Alguien se divierte tanto como yo? Todos sus comentarios me encantan

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

El vestido es individual porque dos personas no pueden llevar el mismo vestido, refiriéndose al mismo modelo. ¿En verdad en Alemania dicen "Das Kelud ist individuell" para referirse a un vestido único?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/hohenheimelric

Kleid también podría ser traducido como prenda... me parece

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JaimeBauel2
JaimeBauel2
  • 25
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 37

No, eso es Kleidung.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Renguekio

podria ser talla unica

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosE578215

Estoy de acuerdo en la gran dificultad que hay para comprender a cabalidad el alcance de la frase.

Hace 2 meses