"Institutterne er private."

Translation:The institutes are private.

March 30, 2015

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/saralloyd76

Why does institutions not work as well?


https://www.duolingo.com/profile/KarinBenne1

From what I can tell, they are two different words: 'institutterne' and 'insitutionerne'.


https://www.duolingo.com/profile/hestvang

The two words are interchangeable, but 'institute' is more commonly used to refer to academic organisations and 'institution' is more commonly used for organisations which provide a public services. Without context either word should be considered correct but maybe because this is in the education section this is implied.


https://www.duolingo.com/profile/Barbara681513

Why is there never an answer to this question???


https://www.duolingo.com/profile/HastaLaVista83

Unfortunately there don't seem to be many natives in the Danish course.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.