"C'è un parco di fronte a casa mia."

Traduction :Il y a un parc en face de ma maison.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/Leventnal1

devant devrait etre accepte.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/junkang.li

"en face de" devrait être accepté.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GarcinAline

en face ou devant peuvent se dire

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dudu928856

D'accord... je voudrais rajouter que DL, au niveau 4 ou5, ne devrait pas reservir a bon compte ses phrases FR=>IT en traduction inverse. C'est une perte de temps et DL est mal a l'aise pour donner toutes les traductions francaises possibles d'où les nombreuses discussions sans résultat. Si DL pouvait entendre noq remarques....

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/strastronzo
strastronzo
  • 25
  • 24
  • 16
  • 201

pourquoi devant n'est pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/guillaumem113540

être en face de quelqu'un ou de quelque chose signifie que l'on se trouve devant. donc devant ou face à ont ici la même signification. on peut accepter en face comme devant. ça me semble normal. merci de tenir compte de ma remarque.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ZXJpETk9

je suis tout à fait d'accord avec vous mais pour poursuivre on est obligé de faire comme DL

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/fabiphilae

même remarque ! merci de corriger

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Devant est sûrement correct. Donc je le signale . Je me demande s'il n'y a pas un traducteur numérique automatique, d'où ce genre d'erreur.

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/n5ZU2
n5ZU2
  • 25
  • 227

il y a un par en face ma maison et c'est faux????

il y a 2 semaines
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.