Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/nikodemanthony

Can someone explain me the differences?

Lentamente and despacio, Tanto and tan, Nunca and jámas, Debajo and bajo, Aún and todavía, Ahí, allí and allá.

I'd be grateful for any answers, thanks.

9
3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/AlejanN996

some of these words are sinonyms

  • hazo bien pero hazlo despacio
  • hazlo bien pero hazlo lentamente
  • maneja a casa despacio por favor
  • maneja a casa lentamente por favor

we use debajo or abajo when there are some thing above

  • debe estar debajo de la mesa
  • debe estar bajo la mesa
  • debe estar abajo de la mesa

aun and todavia are sinonyms you can use them when you want

  • todavia no has hecho la tarea? en que estas perdiendo el tiempo?
  • aun no has hecho la tarea? en que estas perdiendo el tiempo?

or you can put them at the end of the sentence, then these are qustions

  • no has hecho la tarea todavia? en que estas perdiendo el tiempo?
  • no has hecho la tarea aun? en que estas perdiendo el tiempo?

  • aun se siguen porduciendo 100 barriles de crudo

  • todavia se siguen porduciendo 100 barriles de crudo

however these sentences can be questions according to how you say them

  • aun se siguen porduciendo 100 barriles de crudo?
  • todavia se siguen porduciendo 100 barriles de crudo?

I hope that I have helped answer some of your questions.

sorry for my bad english

8
Reply33 years ago

https://www.duolingo.com/nikodemanthony

Thanks!

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/vcel10
vcel10
  • 25
  • 22
  • 12
  • 6
  • 4

There are so many resources on these subjects available from a variety of resources. The Spanish section of About.com is pretty good.

Here's a fun resource.

3
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/J.R.Nogal
J.R.Nogal
  • 25
  • 25
  • 19
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 5
  • 2

This are interchangable pairs:

-'Lentamente'/'Despacio'.

-'Nunca'/'Jamas'.

-'Aun'/'Todavia'.

'Tan'/'Tanto' are not interchangeable. 'Tan' is used before an adjective; and 'Tanto is used after a verb.

-'Eres tan lento'.

-'Este auto va tan despacio'.

-'He esperado tanto'.

-'Mi amor por la humanidad es tanto'.

(We never say 'eres tanto lento' or 'he esperado tan').

'Ahí', 'allí' and 'allá' are almost synonims, but it can be used together to indicate different places.

-'Tu esposa se sienta ahí, mi esposa se sienta allí y nosotros nos sentamos allá'.

3
Reply13 years ago

https://www.duolingo.com/nikodemanthony

Thanks!

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/aquwa
aquwa
  • 13
  • 8
  • 4

I know many say aún and todavía are interchangeable, but I did read that todavía is "still" and aún is "yet."

Nunca is usually for something you PROBABLY will never do. For example in many US American schools, kids pledge to never to drugs when they are older-- this might be a case when you use nunca. i.e. "Los niños dicen, "Yo nunca tomo las drogas mientras soy un adulto." However some of these kids may do it when they are older. Jámas is used for things that will truly NEVER be done. For example, a vegatarian will never eat meat. i.e. "Los vegatarianos jámas comen carne."

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/J.R.Nogal
J.R.Nogal
  • 25
  • 25
  • 19
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 5
  • 2

But they use 'yet' at end of a sentence, but 'still' is always before the verb. On the other hand, 'aun' and 'todavia' are used in the same place and you can switch them.

'¿Todavia me amas?' /'¿Aun me amas?'

'Él aún cree en Santa Claus' /' Él todavia cree en Santa Claus'

'Never' and 'Jamas' can be different, maybe, in emphasis. 'Jamas' is a little more emphatic than 'Nunca'. But most of time you can switch both terms with no remorse.

The exeption: When we use 'nunca' with 'mas' an when we use 'nunca ' with 'jamas'. We can say 'nunca mas' and 'nunca jamas' (both sentences mean 'nunca' or 'jamas'), but you can not say 'jamas mas' or 'jamas nunca'.

0
Reply3 years ago

https://www.duolingo.com/RRR-ENGLISH

Lentamente=slowly. Despacio=lento=slow. "Yo no lo quiero tanto"=I don't want it so much, "Me gustan las dos camisas, tanto la azul como la verde"=I like both shirts, either the blue one or the green one. "Él no es tan alto"=He's not so tall. Nunca=jamás=never. "Los zapatos están debajo (bajo) la cama"=The shoes are under the bed, but "La radio tiene un volumen bajo"=The radio has a low volume. Aún=todavía=still (in afirmative sentences) or yet (in negative and interrogative sentences). Ahí=allí=allá=there.

0
Reply3 years ago