1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Porta il giornale a tuo nonn…

"Porta il giornale a tuo nonno!"

Traduzione:Take the newspaper to your grandfather!

September 4, 2013

37 commenti


https://www.duolingo.com/profile/JinLemons

Porta in questo caso non dovrebbe essere tradotto con Bring?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

portare si può tradurre como "take" o "bring". La differenza è in direzione:

"Take the newspaper"
= "Go there with the newspaper"
- da qui verso là

"Bring the newspaper"
= "Come here with the newspaper"
- da là verso qui

Mi sembra che "take" ha più senso qui. Chiedi a tuo figlio, per esempio, chi è vicino a te, di portare il giornale a suo nonno, chi è da qualche parte più lontano, sull'altro lato della stanza, per esempio, o in un'altra stanza, forse.

Solo possiamo chiedere a qualcuno "to bring" qualcosa se quella persona è da qualche altra parte o più lontano, in un'altra stanza forse, o stiamo parlando con lui al telefono. Possiamo dire "bring it to me", ma di solito non diremmo "bring it to" qualcun'altro; diremmo qualcosa come - "Bring the newspaper here for your grandfather" o più probabilmente, "(Could you) bring your grandfather the newspaper"

A proposito, di solito aggiungiamo "could" o "would", è più gentile
- "Could you take this to your grandad?"
- "Take this to your grandad, would you?"


https://www.duolingo.com/profile/Dreamofangel

Ho usato bring e mi ha dato risposta corretta


https://www.duolingo.com/profile/mayday_d

A me a dato risposta sbagliata, che bisogna usare take


https://www.duolingo.com/profile/ledrox

Salve, nella frase ho fatto un errore scrivendo You take invece che take, dovrebbe essere imperativo e quindi giustamente mi ha corretto. La mia domanda è: a tuo nonno può scriversi at you grandfather? Non me l'ha segnata come errore però nella risp corretta c'è il to. Grazie in anticipo e complimenti per il sito


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"At" sarebbe un errore. "To your grandfather" significa uno spostamento, che va d'accordo con "take".


https://www.duolingo.com/profile/beaotto

Perchè at non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"at" si usa per parlare di un posto, senza significato di movimento:
"I'll meet you at the station"
"She's standing at the corner"
"He's at the bank"

Ma qui parliamo di movimento - andare con il giornale verso tuo nonno - deve essere "to". Inoltre in questo significato non usiamo "at" con persone.


https://www.duolingo.com/profile/fidmam

At non va bene perché la frase esprime un complemento di moto a luogo il quale richiede la preposizione "to", mentre "at" si usa per lo stato in luogo. Io vado in spiaggia= I go to the beach. Io sono al lavoro = I am at work. Domani partiremo in Francia= We will leave to France tomorrow. Voi siete a casa con i vostri amici.= you are at home with your friends.


https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaSch

Perché mi ha segnato giornale come Paper e mi ha dato errore newspaper???


https://www.duolingo.com/profile/mauro.pera

Bring è corretto


https://www.duolingo.com/profile/michelacrotti

In realtà secondo me è più corretto carry- prendere un oggetto lontano da te e portarlo in un posto lontano da te.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Non di solito usiamo "carry" per parlare di portare qualcosa da un posto a un altro, ma per il semplice azione di portare:

"She was carrying a heavy suitcase"
"Shall I carry that for you?"
"In the UK the police don't usually carry guns"
"Daddy, Daddy, carry me!"

Di solito sarebbe - "She took her suitcase to the check-in desk"
Ma - "She had to carry her heavy suitcase to the check-in, because there were no trollies" - sottolinea che bisognava portare la sua valigia perché non c'erano carrelli.


https://www.duolingo.com/profile/susy524751

Ho scritto la frase come dice lui, me la da sbagliata e non mi fa andare avanti. Che fare?


https://www.duolingo.com/profile/fulvia586100

Io ho usato bring e mi ha dato errore


https://www.duolingo.com/profile/Marzio318533

come al solito DUO suggerisce carry da una parte poi usa take da un'altra è vien fuori pure bring ...che confusione , sara perché ti amo......


https://www.duolingo.com/profile/Luigi422037

Perche take senza You?


https://www.duolingo.com/profile/mayday_d

Perché è imperativo quindi il soggetto non si scrive


https://www.duolingo.com/profile/ionne363972

È la terza volta che mi da errote ma nonno non è tetza persona e bisogna aggingere la s finale?


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioIn7

Nonno non è il soggetto della frase


https://www.duolingo.com/profile/MariaCristinaMur

Bring perché non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/primaguerr

In questo caso si usa bring e non take


https://www.duolingo.com/profile/-paola-

Qualcuno sa spiegarmi perché in alcune frasi la parola 'nonno' (singolare) è tradotta come 'grandfather', in altri come 'grandfathers'? Che cos'altro, oltre al plurale, richiederebbe la desinenza 's'?


https://www.duolingo.com/profile/Lalla816230

la domanda è di due mesi fa, forse saprai già la risposta; grandfathers= nonni mentre in grandfather's (con l'apostrofo) la s indica il genitivo sassone ovvero il possessivo per es. the children's books=i libri dei bambini. Spero di aver aiutato


https://www.duolingo.com/profile/Marinella947339

Take = prendi Perché invece no > Bring?


https://www.duolingo.com/profile/Lalla816230

To take= portare lontano da chi si esprime, condurre, accompagnare,prendere; to bring=portare verso chi si esprime. In questo esercizio il nonno sarà lontano da chi ha fatto la richiesta. Spero di averti aiutato


https://www.duolingo.com/profile/PietroNico4

E il soggetto? you take...!? in inglese no mi sembra essere sottinteso


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

In questa frase, essendo imperativa, non si mette il soggetto


https://www.duolingo.com/profile/Danila681897

Dovete correggere il computer....quando le risposte sono identiche e vengono segnalate come errori!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rita446141

Take è prendi o porta?


https://www.duolingo.com/profile/AngelaMari414758

É quello che ho scritto e é stato giudicato errore


https://www.duolingo.com/profile/GianniTag1

In questo caso mi prende per i fondelli e mi toglie le vite se scrivo take mi dice di scrivere teak e viceversa


https://www.duolingo.com/profile/Mike489319

dove è sbagliato l'esercizio?


https://www.duolingo.com/profile/Anna787986

L'ho scritta corretta!!!ma mi ha segnalato un errore perché non ho messo il punto esclamativo


https://www.duolingo.com/profile/MarcoMarag3

Take è errato ragazzi!!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.