1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The lady had died here."

"The lady had died here."

Çeviri:Hanımefendi burada ölmüştü.

March 30, 2015

8 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/saglamasu

"kadın" neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/LadyNurington

İngilizce'de kullanılan kelime "lady" olduğu için "hanımefendi" çevirisi doğru olur.


https://www.duolingo.com/profile/dont-give-up

woman: Kadın, Girl: Kız, Lady: Hanım, Hanımefendi


https://www.duolingo.com/profile/gaffar331756

Kadın değil bayan diyeceksin


https://www.duolingo.com/profile/farhad769906

Allah rehmet etsin


https://www.duolingo.com/profile/onuruludag

Lady: kadın. Neden kabul edilmiyor. :(


https://www.duolingo.com/profile/Umut502667

Lady: Diana


https://www.duolingo.com/profile/EMRELN9A

Bayan niye olmuyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.
Başla