"My friend introduced me to my husband."

Μετάφραση:Ο φίλος μου με σύστησε στον σύζυγό μου.

πριν από 3 χρόνια

8 σχόλια


https://www.duolingo.com/danielelisavet

δεν βγαίνει νόημα!

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/ssurprize
ssurprize
  • 23
  • 15
  • 9
  • 5

Θέλει λίγη φαντασία :)
Π.χ. - Πώς γνωριστήκατε;
- Ο φίλος μου/η φίλη μου με σύστησε στο σύζυγό μου!

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/Chris475304

Πρεπει να γινεται δεκτο και το με γνωρισε στον αντρα μου

πριν από 3 χρόνια

https://www.duolingo.com/VZod2

Ναι οντως

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Makis773476

Τι λέτε βρε παιδιά. Η γυναίκα περίμενε το φίλο της να τη συστήσει στον σύζυγό της; Απλά είναι λάθος η πρόταση γι αυτό δε βγαίνει νόημα. Το πιθανότερο είναι να σύστησε η γυναίκα το φίλο της στο σύζυγό της.

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/konstantin424183

Θα έστεκε η πρόταση άν έλεγε στον μελλοντικό μου σύζυγο. Τώρα έτσι πως είναι διατυπωμένη είναι αφύσικη.

πριν από 10 μήνες

https://www.duolingo.com/konkanta

Ο φίλος μου με συνέστησε στο σύζυγό μου. Είναι σωστό πρέπει να γίνει δεκτό

πριν από 1 εβδομάδα

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 750

Ο αόριστος του "συστήνω" είναι "σύστησα" και δεν πρέπει να συγχέεται με το "συνιστώ" που κάνει αόριστο "συνέστησα". Δείτε κι εδώ για περισσότερα: https://el.wiktionary.org/wiki/%CF%83%CF%85%CF%83%CF%84%CE%AE%CE%BD%CF%89

πριν από 1 εβδομάδα
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.