"Sen öğleden sonra gömlek giyersin."

Translation:You wear a shirt in the afternoon.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/zeid188584

why öğleden ( i think that the locative case is not appropriate for the parts of the day)?

3 months ago

https://www.duolingo.com/Ektoraskan

It's just that sonra takes ablative (-den) at all times.

3 months ago

https://www.duolingo.com/MrHilmiNevzat

"Sen öğleden sonra gömlek giyersin." Translation: You wear a shirt in the afternoon or you wear shirts in the afternoon.

3 months ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.