Expressoes e girias parte 2
It's up to you = Voce decidi
You're the boss = voce é quem manda
Who died and make you boss? = Desde quando voce manda?
Ain't = am not, Is not, are not, have not, has not. Pode substituir todos esses ai
I ain't gonna tell you the truth. She ain't studied spanish.
Ya = you or your
Tryna = trying to
Nada= nothing (Sim essa slang vem da lingua latina antigo espanhol ) Pronuncia http://www.thefreedictionary.com/nada
Gotta = Got to(Have to )
A man cannot live by two names = Um homen não pode ser duas pessoas
Todos os gerundio se pode trocar o G* trying* por Tryin'
cus = 'Cause(Because)
You got to get over it = Voce tem que superar isso
'em = them
w/o = without
WNTT = We need to talk
WNTW = What in the world
Pretty = algum que nen é 100 porcento(60 a 80%), Exemplo I'm pretty sure that You're right. Isso nao tem nada a ver com o adjetivo pretty
Quite = algum que é quais 100 porcento(90 a 100%), Exemplo I'm quite sure that You're right.
Get "Something" off of my chest = Desabafar exemplo Get some stuffs off of my chest.
Let it go = Deixe passar isso(esquece isso)
Abaixo nao é phrase verb e sim girias
Turn down for what (Ficar sobrio para que) Turn up = bebado Turn down = sobrio
C.U = See you
See ya = See you
Todos as coisas usado aqui podem procurar que ha em filme e no idioma original do ingles Parte 1 https://www.duolingo.com/comment/7819577
Depois posto mais
Cya = see you after (usada na internet)
xoxo = kisses and hugs, something like that.
gtg = gotta go
atm = at the moment
idc = i don't care
idk = i don't know
ikr = i know right
Amazing guide, gratz
Edit: btw, gratz = congratulations
Edit 2: btw = by the way (aliás)
Who died and made you boss? - Is what it should have been.
Another one is: Who died and made you king of anything?
Asap= As soon as possible. Mind your own business= Cuide da sua própria vida. Over my dead body= Por cima do meu cadáver. Watch your steps= Cuidado por anda anda / Cuidado por onde pisa
I´m sure you'll hear these a lot:
To point out something that your conversation partner doesn't know, but should.
Also, it's never taken literally.
"I called him, you know, 5 times this morning and like, he never answered."
"You know, this place smells retched."
"I have my doctorate in something, you know."
"I feel you"
The speaker empathizes, agrees with, or understands on a deep and personal level a particular comment made by another; the speaker deeply relates to someone's sentiment.
formidable, amazing, heart-stirring, wonderful
A 'sticking plaster' word used by Americans to cover over the huge gaps in their vocabulary. It is one the three words which make up most American sentances. The American vocabulary consists of just three words: Omygod, awesome and shit.
And see these a lot:
It's original definition was "Laughing out loud" (also written occasionally as "Lots of Laughs"), used as a brief acronym to denote great amusement in chat conversations.
ROFL is an internet accronmym for Rolling On Floor Laughing, and like all things internet it has adapted to nerd culture and has taken on new real-life use, though usually in a satirical way.