"Ourhouseisbig,his?"

Translation:Bizim evimiz büyük, onunki?

3 years ago

22 Comments


https://www.duolingo.com/colonel2link

The English here seems very ungrammatical to me. You would never say or write that. You'd need something like "what about his?"

3 years ago

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

You can say "peki ya onunki?" / "ya onunki?" for "What about his?" / "and his?".

2 years ago

https://www.duolingo.com/gerbil67

you have answered my question too... thanks... much better English this way! is that the same for "what's hıs" or "whats his like" too?

2 years ago

https://www.duolingo.com/JerodKlein1
JerodKlein1
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

Or just "and his?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/modene1

Actually, for me it's quite natural. Maybe it's an English / American thing?

1 year ago

https://www.duolingo.com/IanPower1

Neden 'onunki mi' değil?

2 years ago

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Because "onunki mi" = "is it his/her/its?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

I would have thought so too. Is there a reason why "mi" shouldn't be added?

2 years ago

https://www.duolingo.com/AneurinEE
AneurinEEPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 14
  • 7
  • 1782

Is bizim necessary here?

3 years ago

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

yes, because you are comparing ours to his. You might omit it but doesn't really sound natural. This is also true when you have 2 pronouns (Ben yaşlıyım o genç // yaşlıyım genç doesn't work)

3 years ago

https://www.duolingo.com/amrbekhit

As it stands at the moment, "Bizim evimiz büyük, onun?" is considered incorrect. However, in another sentence in the course, the following Turkish sentence is considered correct: "benim adim Emel, senin?". Both sentences seem identical in terms of their structure, so why is "Bizim evimiz büyük, onun?" considered incorrect?

3 years ago

https://www.duolingo.com/AlexinNotTurkey
AlexinNotTurkey
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 442

It is fine, especially in spoken language. I have added it.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Hiimbea
Hiimbea
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 3

Is it possible to change the english sentence? because it really does not make sense and no one would say it.

1 year ago

https://www.duolingo.com/UrfaliSueAnn

Why is thete no question particle 'mi' at the end of this sentence?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Maikefa

because this is not a yes/no question, here the missing word is how or how about (nasıl) Bizim evimiz büyük, onunki nasıl?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Shahrazad26

So there's a word missing here, ya mi ya da nasıl.

2 years ago

https://www.duolingo.com/SedatKlc

yes nasıl is required in this sentence

2 years ago

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

"onunki mi?"="is it her/his/its?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/modene1

I have the same question actually. I wasn't aware you could have a question without mi/mı falan. Other than Ya sen?

1 year ago

https://www.duolingo.com/ADAMNORWAY

bizim ev buyuk, onunki? should be accepted as well...

2 years ago

https://www.duolingo.com/daadaadaaren
daadaadaarenPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 20
  • 18
  • 16
  • 11
  • 774

i'm curios about this as well. i remember reading somewhere that the imiz can be ommitted when used with the pronoun

2 years ago

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Yes, this is right. Saying "bizim ev büyük." is very strange. Use "bizim evimiz" or "evimiz".

2 years ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.