Is this in a negative context? If so, can orkar be used for other similar things like -Jag orkar inte se henne-
Yes, exactly. And more recently, we've started using just "orka" to mean basically "oh, come ON".
As in Sweden. Started as youth slang and still is to some degree, but it's gaining acceptance.
How can I differentiate whether orkar means "having enough energy" or the above
Contextually, I suppose. You'd probably pick up the meaning from speech fairly easily through clues in demeanor, prosody, etc.
I think if we suppose the best meaning of ...orkar...having the capability it automatically covers both meanings