What's the difference between gozlugum and benim gözlüklerim?
I seem to ask this a lot, sorry. ;;
gozlugum : (my) a pair of glasses
gozluklerim : (my) several pairs of glasses
benim is optional as usual
This gözlüklerim word works for "my sunglasses" too?
Nope, that would be "güneş gözlüğüm" or "güneş gözlüklerim" :)
Why not Bebim gözlükim?
[Assuming you mean "Benim"]
You can use the Turkish-singular for glasses as well, but when you add the possessive ending, you have to obey both consonant mutation and vowel harmony -- gözlüğüm.