"Ilmangedelanourriture."

Tradução:Ele come comida.

3 anos atrás

18 Comentários


https://www.duolingo.com/MarkinhoKrt

Favor, me expliquem porquê: " Ele come a comida" está errado nesta frase.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Porque 'Ele come A comida' é a tradução de "Il mange LA nourriture".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RMartinazo
RMartinazo
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Também gostaria de saber o porque "Ele come a comida" esta errado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • "Ele come a comida" - artigo definido, trata-se de algo específico - "il mange la nourriture";
  • "Ele come comida" - sem artigo, trata-se de uma generalização, algo não-específico/quantificado - "il mange de la nourriture" (o partitivo não tem tradução para o português, por isso simplesmente omite-se o artigo na tradução).
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarkinhoKrt

Obrigado!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SvioSilvei

Eu entendi sua explicação, mas, quando fazemos tradução, não temos que fazer a adaptação para a língua que estamos falando? Já que em português falamos: ele come a comida?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Sim, é sempre importante levar em consideração adaptações ao fazer uma tradução, porém "ele come comida" é perfeitamente aceitável e correto em português, pelo menos na variante brasileira, e possui um significado diferente de "ele come a comida". A primeira opção é a simples constatação do fato da pessoa comer comida, a segunda quer dizer que a pessoa come uma comida específica, a comida que está no prato dele nesse momento, por exemplo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/SvioSilvei

Eu achei esquisito dizer "ele come comida" porque, como vc falou, é uma constatação de que ele come comida, mas isso é óbvio, não? kkk Já que um ser humano come comida. Nunca ouvi alguém usar essa frase assim, só "comer a comida" :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O fato de ser óbvio não torna a frase errada e não se esqueça que "ele" não se refere somente a seres humanos: "o que o seu cachorro come? Ele come comida".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PereiraAntonio
PereiraAntonio
  • 25
  • 15
  • 9
  • 7
  • 5
  • 718

Eu também não entendi esse la. Por que não aceitou "a comida"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/davi495905

Porque não aceitou "Ele come a comida?"

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/TWGOgxGv

Complicado!

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Patricia156872

La =a

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/iaga19

Pq esta errado ele come a comida, se aparece um artigo "la"?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Edivalda10

Discordo da resposta Por que não pode ser: ele come a comida?

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/RaphaDuGhetto

Tem um artigo e eles deram errado

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O artigo usado aqui é partitivo e não existe em português, por isso ele não é traduzido.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Etiene51102

Parece que todos acabamos por cometer o mesmo erro... o fato de ter o "la" induz-nos em erro... mas pelo que percebi nas explicações, muito boas, do Australis, quando o "la" vem acompanhado do "de" ele deixa de ser um artigo e como não tem tradução literal para o português, devemos omitir...

2 semanas atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.