1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il mange de la nourriture."

"Il mange de la nourriture."

Tradução:Ele come comida.

March 31, 2015

66 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarkinhoKrt

Favor, me expliquem porquê: " Ele come a comida" está errado nesta frase.


https://www.duolingo.com/profile/Etiene51102

Parece que todos acabamos por cometer o mesmo erro... o fato de ter o "la" induz-nos em erro... mas pelo que percebi nas explicações, muito boas, do Australis, quando o "la" vem acompanhado do "de" ele deixa de ser um artigo e como não tem tradução literal para o português, devemos omitir...


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela814464

"Ele come a refeição" ou "Ele come a comida" nao deveria ser uma resposta válida?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não. "Ele come a refeição" = "il mange le repas", "ele come a comida" = "il mange la nourriture".


https://www.duolingo.com/profile/guilherme.550832

Por que o uso de 'de' na frase? Nao seria necessário só o verbo e o artigo?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"De" aqui faz parte do artigo, chamado partitivo. Ele é usado com coisas incontáveis da mesma forma que os artigos indefinidos são usados com coisas contáveis:

  • Indefinido: "je mange des pommes" = "eu como umas maçãs" (quantidade inespecífica);
  • Indefinido: "nous voyons un homme" = "nós vemos um homem" (um homem qualquer, não específico);
  • Partitivo: "tu bois de la bière" = "você bebe cerveja" (quantidade inespecífica);
  • Partitivo: "il mange de la nourriture" = "ele come comida" (não específica).

Esses artigos são diferentes do artigo definido, que como o próprio nome diz, define ou especifica o substantivo (os exemplos a seguir estão dentro de um contexto pra que o conceito fique mais claro):

  • "Il y a plusieurs fruits mais moi, je mange les pommes" = "há várias frutas mas eu como as maçãs" (maçãs específicas);
  • "Nous voyons l'homme qui t'a appelé" = "nós vemos o homem que te chamou" (homem específico);
  • "Tu bois la bière que j'ai commandé" = "você bebe a cerveja que eu pedi" (cerveja específica);
  • "Il mange la nourriture preparée par le chef" = "ele come a comida feita pelo chef" (específica).

https://www.duolingo.com/profile/Henrique788230

Estaria certo responder "Ele come dá comida?"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Depende do ponto de vista dos moderadores do curso, na verdade. Alguns linguistas aceitam o uso do partitivo em português com verbos como "comer" e "beber", outros não. Se não me engano, esse curso está mais alinhado com a segunda opinião e não costuma aceitar essa versão. De qualquer forma, "dá", com acento, é uma conjugação verbal. O correto, com um partitivo, seria "ele come da comida".


https://www.duolingo.com/profile/RMartinazo

Também gostaria de saber o porque "Ele come a comida" esta errado.


https://www.duolingo.com/profile/Australis
  • "Ele come a comida" - artigo definido, trata-se de algo específico - "il mange la nourriture";
  • "Ele come comida" - sem artigo, trata-se de uma generalização, algo não-específico/quantificado - "il mange de la nourriture" (o partitivo não tem tradução para o português, por isso simplesmente omite-se o artigo na tradução).

https://www.duolingo.com/profile/SvioSilvei

Eu entendi sua explicação, mas, quando fazemos tradução, não temos que fazer a adaptação para a língua que estamos falando? Já que em português falamos: ele come a comida?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Sim, é sempre importante levar em consideração adaptações ao fazer uma tradução, porém "ele come comida" é perfeitamente aceitável e correto em português, pelo menos na variante brasileira, e possui um significado diferente de "ele come a comida". A primeira opção é a simples constatação do fato da pessoa comer comida, a segunda quer dizer que a pessoa come uma comida específica, a comida que está no prato dele nesse momento, por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/SvioSilvei

Eu achei esquisito dizer "ele come comida" porque, como vc falou, é uma constatação de que ele come comida, mas isso é óbvio, não? kkk Já que um ser humano come comida. Nunca ouvi alguém usar essa frase assim, só "comer a comida" :)


https://www.duolingo.com/profile/Australis

O fato de ser óbvio não torna a frase errada e não se esqueça que "ele" não se refere somente a seres humanos: "o que o seu cachorro come? Ele come comida".


https://www.duolingo.com/profile/RaphaDuGhetto

Tem um artigo e eles deram errado


https://www.duolingo.com/profile/Australis

O artigo usado aqui é partitivo e não existe em português, por isso ele não é traduzido.


https://www.duolingo.com/profile/SarahBlanc11

Il mange la nourriture também estaria certo?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não. "Il mange la nourriture" (artigo definido) = "ele come a comida".


https://www.duolingo.com/profile/ONE-PUNCH

"Ele come A comida", não? E pensei que o "de" e o "la" se fossem excludentes (só pudesse haver um artigo)


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"De la" é um artigo. Os artigos partitivos são formados a partir da junção da preposição "de" com os artigos definidos ("du" = "de" + "le", "de la" = "de" + "la", "de l'" = "de"+ "l'" e "des" = "de" + "les").

Quando falamos de algo incontável de forma indefinida, usamos os partitivos ("il mange de la nourriture" = "ele come comida"); quando falamos de forma definida, usamos os definidos ("il mange la nourriture" = "ele come a comida").


https://www.duolingo.com/profile/Filipeferr282831

O que significa "de" mesmo?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo, o "de" não é algo separado. Você pode ver sobre os artigos partitivos em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/Rebecamacedo009

Qual a funcionalidade desse "de la" na frase? Está em algumas, como essa, e em outras não, como "je mange une pomme"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Essa dúvida já foi sanada nesse tópico algumas vezes. Você pode ler os outros comentários e esse post, se quiser mais informações: https://forum.duolingo.com/comment/32607124


https://www.duolingo.com/profile/EdsonElias16

Pq o "de"?? Estranho né


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo, o "de" não é algo separado. Você pode ver sobre os artigos partitivos em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/Elias174274

Por que usa o de la e não somente o la


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Quando falamos de algo incontável de forma indefinida, usamos os partitivos ('il mange de la nourriture" = 'ele come comida'); quando falamos de forma definida, usamos os definidos ('il mange la nourriture' = 'ele come a comida')."


https://www.duolingo.com/profile/Biacpg

Por que "de la nourriture"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/MikaelleGa

Como o uso "de la"


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/juliasetubal

Qual a diferença de "de" e "du"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Du é o artigo partitivo masculino (resultado da contração de de com le), sendo de la o artigo feminino.

De é a preposição de, igual em português.

OBS: os artigos partitivos tornam-se apenas de nas negações e com expressões de quantidade. Ex.:

  • De la viande
  • Je mange peu de viande
  • Je ne mange pas de viande

https://www.duolingo.com/profile/TamiresOli816626

Não entendi como se pronuncia a palavra "nourriture", alguém pode ajudar?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

/nu.rri.tyrr/, sendo o "y" o som do "u francês":

  • Nou: /nu/
  • Rri: /rri/
  • Ture: /tyrr/ (o "e" final é mudo), e o "r" aqui, por ser em final de sílaba, soa mais suave

https://www.duolingo.com/profile/Tinozurc

Por que "de la" ao inves de usar apenas "la"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.

Usar la é correto, mas significa outra coisa:

  • La nourriture = A comida (artigo definido, uma comida específica)

  • Une nourriture = Uma comida (artigo indefinido, uma comida qualquer)

  • De la nourriture = Comida (artigo partitivo, sem equivalente em português, representando uma quantia não determinada de comida)


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraFer798759

Por que preciso colocar de la?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/LetciaAraj96620

Não consigo entender corretamente a pronúncia da palavra " nourriture"


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

/nu.rri.tyrr/, sendo o "y" o som do "u francês".


https://www.duolingo.com/profile/Csar326533

Porque esta frase recebe o "de" antes do "la nourriture"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Du, de la, de l' e des são artigos partitivos. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/StephanieNobre

Por que o "de" vem antes de "la"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/VikFayet

Por que não é "ele come A comida" e sim "ele come comida"? Até porque não seria redundante?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • La nourriture = A comida
  • De la nourriture = Comida (sem artigo em português)

https://www.duolingo.com/profile/NathaliaMo81985

Porque "de la" não significa nada???? A tradução é só "comida" direto...


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque esse artigo não existe em português.


https://www.duolingo.com/profile/DannielSpinola

Tá difícil pronunciar nourriture


https://www.duolingo.com/profile/gabi21303

Por que tem "de la"? Se fosse a mesma frase sem o de la, ainda poderia estar certo?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo e é obrigatório em francês. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.


https://www.duolingo.com/profile/guspereira2010

Quando usar DE LA NOURRITURE e LA NOURRITURE?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • La nourriture = A comida
  • De la nourriture = Comida (sem artigo em português)

https://www.duolingo.com/profile/WesleyOliverDuox

Ele come comida é um pleonasmo.


https://www.duolingo.com/profile/WesleyOliverDuox

Ele come comida. É um pleonasmo ou umq redundância?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • A comida = La nourriture

  • Comida = De la nourriture


https://www.duolingo.com/profile/ricaCunha2

"La nourriture" sem o "de" é errado??


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não é errado, mas significa outra coisa:

  • La nourriture = A comida (artigo definido)

  • De la nourriture = Comida (artigo partitivo, sem equivalente em português)


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

De la é um artigo partitivo. Você pode ver mais em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.