1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il y a un centimètre d'eau."

"Il y a un centimètre d'eau."

Tradução:Há um centímetro de água.

March 31, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MatheusRem

Como na Cantareira.


https://www.duolingo.com/profile/Marilia825450

Não pode ser "Há um centímetro d'água"?


https://www.duolingo.com/profile/HeloDD

Medimos o volume de um líquido, não o comprimento, então a frase está errada nos dois idiomas. Centímetros cúbicos é o correto.


https://www.duolingo.com/profile/Luckas_Fortunato

Negativo! Quando se tem uma área fixa, é totalmente plausível medir apenas o comprimento do líquido. Assim como em barragens, tanques estações de tratamento... se a expansão do vaso é nula ou minima não há erro algum em medir somente a altura. Cada caso é um caso!

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.