"Dojíme."
Překlad:We will finish eating.
March 31, 2015
10 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Tady se obávám nezbývá nic jiného, než mezi přijímané odpovědi přidat "We are milking." S levlem 13 jsi už zcela určitě četl připnutý příspěvek a tam stojí něco ve smyslu, že pokud se ti některé české znění věty nelíbí, tak máš navrhnout lepší překlad. Mě teda lepší překlad k "Dojíme" nenapadá, tebe ano? Každopádně existence druhého smyslu s "milking" je zcela neškodná.
Když procvičujete globálně, věty chodí z náhodných okruhů. A i když jen jedete strom lekci po lekci, neexistuje záruka, že ke konci lekce nedostanete cvičení z dříve probrané látky. Duo tak totiž nedávno začalo zkoumat úroveň zvládnutí staršího učiva, aby v rámci svých A/B testů mohlo měřit i jiné věci, než jak často se sem uživatelé vracejí a kolik lekcí dělají za den.