"Esto no es un accidente."

Traducción:Das ist nicht ein Unfall.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/sumirasol

Xq en este caso es indistinto usar "nicht" y "kein"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ngelPrezRi

¿Seguro que "nicht ein Unfall" es correcto? Creía yo que con un sustantivo se debía usar "kein" para negar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BirgitJans1

Mejor es das ist kein Unfall, si

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErnestoRod598889

"kein Unfall" es correcto :)

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/taca1991
taca1991
  • 25
  • 25
  • 10
  • 78

la traduccion es mala !En aleman se dice :"Das ist kein Unfall".

Hace 5 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.