"They speak English in England."
Translation:Labhraíonn siad Béarla i Sasana.
wouldn't there be definitive article with England, and hence sa as preposition? I see in other sentences the definitive article being used.. (but not translated to English)... can anyone clarify?
Kind of off-topic question, but: why Sasana? Where did that name come from?
I see! Saxons. Can't fool the Irish, it seems. xD It makes sense now. Thanks. :D