- Fórum >
- Tópico: French >
- "Il allume quoi ?"
25 Comentários
755
il não tem valor nenhum com algumas construções: il neige, il pleut, il faut. Com verbos plenos, il = ele. Il étudie français.= ele estuda francês
755
Obrigado. Eu apenas tentei mostrar para jeane que il é impessoal em alguns verbos, não em todos.
255
Oi Carla. Ele ilumina algo depois de "acender" uma vela, uma lâmpada, uma tocha ... 2015-12-11
255
Bonjour Felipe. Acho que você quer a tradução do que escrevi a Carla em dezembro: "Ele ilumina algo depois de "acender" uma vela, uma lâmpada, uma tocha ..." « Il illumine quelque chose après avoir allumé une chandelle, lampe, une torche...» Alternativamente: « Il éclaire la pièce en allumant une lampe, une chandelle, une lanterne, etc.» 16 mai 2016
255
Salut Jaqueline: "Ele ilumina o quê?" = « Qu'est-ce qu"il éclaire ? / Qu'est-ce qu'il illumine ?» o mais curto: « Il éclaire quoi ? / Il illumine quoi ?» Os verbos « éclairer » e « illuminer » são sinônimos. -- 2016-01-22
1962
Alguém fala muito baixo: "Ele acendeu o farol". Então, a pessoa que não escutou direito pergunta: "Ele acendeu o quê?", pois não entendeu que era o "farol".
755
que no final de frase se torna tônico, tornando-se um monossílabo acentuado, como fé, pó, pô!, tô, má, dê, rês...
755
Quê est fort. Que est faible. Quê is strong. Que is weak. Quê reste à la fin de la phrase.Quê appears at the end: Fazer o quê? - What to do? Que n'est pas à la fin. Que is not at the end: Que fazer?- quoi faire?
Quê ganha um acento no fim da frase porque fica tônico. No meio é atono. Fazer o quê! Que fazer?