"La chemise de l'homme est rouge."

Tradução:A camisa do homem é vermelha.

March 31, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/laiser

Isso não tem nada haver com comida, oxe!

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Não sei se esta frase está em duas unidades ou foi resolvido o problema, mas estou fazendo dentro da unidade de "vestuário".

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/GabrielArc16

Então se for: "a maçã é da mulher" colocarei "la pomme est de la femme" ?

April 6, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Se você quer indicar posse, precisa usar a preposição à caso exista o verbo être (ser) entre a coisa possuída e o possuidor. Essa construção é muito comum com pronomes tônicos.

  • A maçã é da mulher. = La pomme est à la femme.
  • A maçã é dela/sua. = La pomme est à elle.

Se não houver verbo entre coisa possuída e possuidor, então se usa de ou um adjetivo possessivo.

  • A maçã da mulher. = La pomme de la femme.
  • A maçã dela/sua. = Sa pomme.
December 4, 2015

https://www.duolingo.com/Mario_Cesar

Nesse caso, o francês muda o caso do genitivo para o instrumental: 'la pomme est pour la femme'.

Outra forma de se dizer o que se pretende é através da expressão "é a maça da mulher", que em francês se traduz por "C'est la pomme de la femme".

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/MariceliMoreira

Qual o problema em: a camisa do homem está vermelha?

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/Seu.Madruga

Em princípio, nenhum.

August 4, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.