1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "La chemise de l'homme est ro…

"La chemise de l'homme est rouge."

Tradução:A camisa do homem é vermelha.

March 31, 2015

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/laiser

Isso não tem nada haver com comida, oxe!


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Não sei se esta frase está em duas unidades ou foi resolvido o problema, mas estou fazendo dentro da unidade de "vestuário".


https://www.duolingo.com/profile/AndradeCidinha

Laiser, não é "haver"(verbo) é" a ver"


https://www.duolingo.com/profile/GabrielArc16

Então se for: "a maçã é da mulher" colocarei "la pomme est de la femme" ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Se você quer indicar posse, precisa usar a preposição à caso exista o verbo être (ser) entre a coisa possuída e o possuidor. Essa construção é muito comum com pronomes tônicos.

  • A maçã é da mulher. = La pomme est à la femme.
  • A maçã é dela/sua. = La pomme est à elle.

Se não houver verbo entre coisa possuída e possuidor, então se usa de ou um adjetivo possessivo.

  • A maçã da mulher. = La pomme de la femme.
  • A maçã dela/sua. = Sa pomme.

https://www.duolingo.com/profile/Mario_Cesar

Nesse caso, o francês muda o caso do genitivo para o instrumental: 'la pomme est pour la femme'.

Outra forma de se dizer o que se pretende é através da expressão "é a maça da mulher", que em francês se traduz por "C'est la pomme de la femme".


https://www.duolingo.com/profile/luiz786581

Porque não se usa: " du homme" ao contrário de " de l' homme.


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Porque du só pode ser usado diante de palavras masculinas iniciadas com consoante (incluindo o -h aspirado). Nessa caso, se a palavra for feminina, traca-se du por de la.

  • du sel (sal), de la honte (vergonha), du beurre (manteiga), etc.

Se a palavra começar com vogal ou -h mudo (que é o caso de homme), se usa de l' independentemente do gênero.


[conta desativada]

    Ajuda!!! Então se trocasse as palavras (la chemise), por (le manteau), seria trocado o (de l'homme) por (du homme)?


    https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

    Não. Será sempre de l', e não du, com a palavra homme, porque homme começa com -h mudo.


    https://www.duolingo.com/profile/MariceliMoreira

    Qual o problema em: a camisa do homem está vermelha?


    https://www.duolingo.com/profile/Seu.Madruga

    Em princípio, nenhum.


    https://www.duolingo.com/profile/Mralexborges

    Só existe a cor vermelha no vocabulário do Duo??

    Conversas Relacionadas

    Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.