1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "La verità sarà detta."

"La verità sarà detta."

Traduction :La vérité sera dite.

March 31, 2015

19 messages


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Je ne suis pas d'accord avec les explications précédentes, sauf celle de gcg2204 qui est correcte. Le verbe est au futur passif. Le futur antérieur serait par exemple: elle aura dit la vérité. Et si vous voulez le futur antérieur passif, nous aurions comme conséquence de ma phrase précédente: elle aura dit la vérité, donc la vérité aura été dite


https://www.duolingo.com/profile/gcg2204

J'avoue que j'adhère plus à cette explication . Je remercie donc np8gWhZu , tout en renouvelant mes remerciements à PortalPotato pour leurs réponses.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Cette phrase n'est PAS un futur antérieur. Rajoutons quelques mots pour montrer qu'il s'agit bien d'un futur simple:

  • demain la vérité sera dite par l'accusé

L'exemple type du futur antérieur est "tu joueras quand tu auras fini tes devoirs" . En suivant cette construction notre phrase au futur antérieur serait:

  • le procès se terminera quand la vérité aura été dite par l'accusé

-signalé mai 2016


https://www.duolingo.com/profile/DT6aji

Il y a quelques autres cas semblables qui auraient dû être corrigés depuis longtemps.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Lorsque j'ai écrit le commentaire ci-dessus, je n'étais pas contributeur.

Maintenant je peux vous répondre qu'il est impossible de changer de leçon ces exercices, c'est une des nombreuses raisons qui nous ont conduits à faire une nouvelle version du cours.


https://www.duolingo.com/profile/DT6aji

Il serait peut-être temps de changer cette phrase qui n'est pas au futur antérieur...


https://www.duolingo.com/profile/gcg2204

cette phrase est- elle vraiment au futur antérieur ?


https://www.duolingo.com/profile/gcg2204

Merci pour ta réponse, mais sauf erreur de ma part, cela ressemble plus à un futur simple.Le verbe Dire se conjugue avec l'auxiliaire Avoir; ce qui donne au futur antérieur ----j'aurai dit, tu auras dit, il/elle aura dit, nous aurons dit, vous aurez dit, ils/elles auront dit. A confirmer.


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

On utilise "être" comme auxiliaire ici, parce que c'est une voix passive, c'est à dire que c'est le sujet qui subit l'action. Mais sinon, cette phrase est bien au futur antérieur ;).


https://www.duolingo.com/profile/gcg2204

Merci de m'avoir répondu .C'est beaucoup plus clair pour moi maintenant.


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

De rien. C'est toujours un plaisir d'aider ;)


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

non cette phrase "La vérité sera dite" n'est pas au futur antérieur mais au futur , voix passive. Comme l'a dit np8g... , la même phrase au futur antérieur serait " la vérité aura été dite"

Quand la vérité aura été dite par l'accusé nous pourrons émettre un jugement.


https://www.duolingo.com/profile/luisettajack
  1. d'accord pour le futur du passif
  2. quel serait en italien le futur antérieur du passif (la vérité aura été dite)? la verità sarà stato detta?

https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Je pense que tu as raison. Merci


https://www.duolingo.com/profile/Little.Fairy

la verità sarà stata (F) detta (F)... il faut mettre tout au feminin.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Pour ceux qui veulent en savoir plus je remets ici un commentaire que j'ai fait dans l'exercice précédent: D’après le livre « i verbi italiani » des éditions Alma le futur antérieur s’utilise dans deux cas : 1) Dans des phrases indépendantes pour exprimer le doute et faire des suppositions au passé ; C’est typiquement la première phrase de l’exercice précédent : « Lui avrà avuto i suoi motivi » 2) Dans des propositions subordonnées pour exprimer une action future qui se passe avant une autre, elle aussi dans le futur. « Dopo che il sindaco avrà incontrato i giornalisti, li accompagnerà nella visita ufficiale ». D’abord le maire rencontrera les journalistes, puis il les accompagnera pour la visite officielle La phrase « la vérité sera dite » n’entre dans aucun de ces deux cas.


https://www.duolingo.com/profile/np8gWHZu

Excellente explication! Je suggèrerais de refaire aussi complètement la leçon sur le gérondif dans laquelle sont allègrement mélangés et confondus le gérondif et le participe présent français. Je pense (j'espère) qu'aucune personne de langue maternelle française n'a travaillé sur la version Beta. Je reconnais qu'un énorme travail avait été fait mais il existe encore dans la version acttuelle quelques énormités qui n' ont toujours pas été corrigées.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.