"My house has turned into a restaurant."

Traducción:Mi casa se ha convertido en restaurante.

Hace 6 años

74 comentarios


https://www.duolingo.com/pepevic

creo que traducir... mi casa ha sido convertida en un restaurnte.. es correcto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/.Christian.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 11
  • 11
  • 4
  • 145

Hola pepevic, Hay una pequena diferencia;

  • -My house has turned into a restaurant. = Mi casa se ha convertido en (un) restaurante.

  • -My house has been turned into a restaurant = Mi casa ha sido convertida en (un) restaurante.

Espero eso ayude si hay dudas o errores por favor comenta.

Saludos y suerte.

Adiós.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JulioCesar0509

Christian y porque colocar Into o no IN? into no es entrar a?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marialuzgonzalez

turn into es un phrasal verb que significa transformase conv ertirse

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gimex2013

pero solo aplica a cosas verdad, porque tambien esta to become

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YonasToday

Yo he escuchado TURN INTO cuando se refiere a una transformación literal como convertirse en zombie, y el BECOME lo he escuchado como cuando una ñiña se convierte en mujer ej: 1.-She has becomed a woman, 2.-He has turned into zombie ... Al parecer creo que significan lo mismo no estoy seguro..

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/GonzaUnsl

porque into se aplica al movimiento o proceso a diferencia de in es estatico, en este caso hay una transformacion en el pasado de la casa a un restaurante, lo que implica un "movimiento de transformacion" por eso se aplica into, entrar es un proceso en movimiento por eso el significado que decis vos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidCalde4

Pepevic no es buena tu traducción.La traducción correcta para tu oración es"My house has been converted into a restaurant"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JorgeDanie45751

creo que es correcta tu respuesta convertida y no convertido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gioryu7

Cuando se utiliza es phrasal verb "turn into" y cuando become?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Straad
  • 17
  • 103

En la oración puede ser con become?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mmoralesluque

creo que aqui la equivocacion en ingles es turned que deberia ser become

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Se supone que debemos aprender la mayor cantidad de expresiones, no sólo unas cuantas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Diego-Palmucci

"Ha cambiado" tambien deberia ser valido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/didianam

porque en into y no at

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hidroazul

Por que turned into deben ir juntas para significar convertir. Turn=dar vuelta e into=dentro.Asi lo entiendo cuando escucho esa palabra turned into en el habla de los norteamericanos.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/guitton

ha sido seria have been.......turn into = convertido

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AmirJauhari

turned es lo mismo que became?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AmirJauhari

cuando uso la palabra into?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Misvghuhg
  • 21
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

MI CASA SE CONVIRTIO NO APLICA?!?!??!?!?!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Es diferente tiempo verbal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pedrotorres10

en este caso al escuchar la frase como en otras similares, se oye turn y no turned, lo que hace imposible una correcta traduccion.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Serotro

Mi respuesta fue Mi casa ha cambiado a un restaurante. y fue corregida como incorrecta. ¿Realmente es incorrecta?, por favor responder explicando la razón de lo que sea (correcta o incorrecta).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kkayda
  • 25
  • 25
  • 25

Yo tambien! he reportado un problema Octubre 3, 2015. Nadie ha respondido con una explicacion porque sea incorrecta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/.Christian.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 11
  • 11
  • 4
  • 145

Hello Kkayda, The truth, this doesn't make sense in Spanish (I'm not a native spanish speaker), but I speak Spanish and I've never heard it, literally, this could be the translation to me:

My house has changed to a restaurant = Mi casa ha cambiado a un restaurante. --- Does it really make sense in English? - If someone says that in English, I'd probably say "What the **** is that! - therefore, you would be saying that this house has changed to a restaurant, and it's weird to say that in English, since it's our tongue native, hahaha, It makes me laugh!

  • The possible correct answers are = My house has turned into/become a restaurant. = Mi casa se ha convertido en un restaurante, Mi casa se ha transformado en un restaurante.

Hope this help if there are questions or mistakes please comment.

Greetigns and luck.

Bye-bye!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
  • 21
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 7
  • 6
  • 1242

"Change INTO" is correct. I would say that. Soy anglohablante nativa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cebexe28

Christian...gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/waynebraganza

no deberia decir becomes? en vez de turned

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/renevallecillo

por que tiene que ser tan costoso aprender ingles -

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pfjesus

¿Por qué no es correcto? " mi casa se ha convertido a un restaurante".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jos251

por que se utiliza has y no have ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kkayda
  • 25
  • 25
  • 25

mi casa es tercera persona del singular: I have, you have, he/she/it HAS, we have, you have, they have

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pascual55

Creo que también serviría por la "a" en: mi casa se ha convertido un restaurante

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mika020819

¿por que el verbo en esta oracion va en pasado (ed) y en otra oracion colocaron el verbo en su forma base -she has LOST her key -my house has TURNED into a restaurant Por favor alguien ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
  • 21
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 7
  • 6
  • 1242

"Lose" es un verbo irregular, y "lost" es el participio pasado del verbo (y no "losed").

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mika020819

Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cebexe28

Mika020819...Verbo... Lose - lost - lost (es irregular)...Turn - turnED - turnED (es regular)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mika020819

Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ing_kiki

cuando se refiere a un restaurant la pronunciación de "a" es como si se pronunciara sola en el alfabeto y no en contexto de referencia a un restaurant

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mojavejeeper

The way this is written it needs to involve Harry Potter and Hogwarts. The missing word en English is "been" (My house has been turned into a restaurant.)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicardoEF1

Esta vez se ignora "a" y no se traduce???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pedro760246

"into a " es " en un", no "en"."Into the best restaurant"= " en el mejor restaurante". "into the restaurant", " en el restaurante". La explicación de Christian no tiene sentido, en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fobrocks
  • 12
  • 11
  • 5
  • 2

"Mi casa se ha vuelto un restaurante" tendria que ser valida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexisRob83

¿Por qué no puedo poner ''se ha tornado''?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eliece15

es lo mismo que decir "mi casa se ha vuelto en un restaurant"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ricardo875322

Sería alguien tan amable de explicarme, cómo utilizar el "into". Gracias de antemano.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gregorio373440

Me parece más correcta la siguiente traducción: Mi casa ha sido convertida en un restaurante. Porque la casa es un sujeto pasivo que se convierte en restaurante por la acción de otro, no por sí misma.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

Gramaticalmente la frase es activa, es la casa la que se ha convertido en hotel (es activa). También tendría sentido en pasiva, como tú dices, pero la frase original está en activa. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gregorio373440

La casa es un objeto y por tanto no tiene capacidad de acción.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

Estás confundiendo la Filosofía con la Gramática. Gramaticalmente las cosas sí tienen capacidad de ser el sujeto de una acción: Si dices que la casa "parece" bonita, la casa es la que hace la acción de parecer, "la lluvia moja los campos", "el cuchillo corta el pan", "los libros nos enseñan lo que no sabemos", etc. Te podría poner miles de ejemplos. En el verbo "has turned into" el sujeto es "My house", te pongas como te pongas. Para ser tan ocurrente, es curioso que no se te haya ocurrido esto que te estoy contando.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Balfa3229

se corta antes de terminar de escribir, NO da suficiente tiempo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Balfa3229

NO TOMAN EN CUENTA LOS REPORTES

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Irene800851

Creo que en español convertirse o transformarse pueden utilizarse de igual forma

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PilarContr16

También es correcto "Mi casa se ha convertido en un restaurante." En inglés lleva el artículo "a" y en español se puede traducir con dicho artículo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JLAA24
  • 18
  • 10

por favor cuando se usa la palabra "into"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

No hay una respuesta sencilla o simple a tu pregunta. La preposición "into" indica movimiento "hacia adentro", pero me temo que hay que aprender cada una de las expresiones con las que va. Puede tener un sentido de transformarse "en", o de ser aficionado "a", o dividirse "en". Lo mejor es aprender y recordar los verbos con los que aparece y utilizar un buen diccionario.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Meritxell275180

Cuando se dice into a restaurant, la 'a' no se pronuncia como una vocal!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

Sí, es vocal y se pronuncia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/erommel.gc

mi casa se ha convertido en un restaurante // deberia ser correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alexisca7

mi casa se ha convertido en un restaurant

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/carmen.gloria

por que no es : mi casa se ha convertido en un restaurante

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/patyfilo

Volver convertir, cambiar son sinónimos por lo tanto mi traducción es correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

Revisa el concepto de sinónimo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DouglasFerullo

Tornado también es "convertirse"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusRojasC

Mi casa ha sido convertida en restaurant

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

No es pasiva la frase original, aunque signifique casi lo mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marco_antonio162

Pero el audio dice turn, no turned

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 957

Dice /tɜːnd/ = turned. El sonido /n/ y el sonido /d/ son detoalveolares sonoros, muy parecidos, la única diferencia es que el primero es nasal y el segundo es oclusivo. Además la palabra "turn" después de "has" no tiene sentido, puesto que por ser "present perfect" tiene que ir seguido de un participio.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/roxana962709

se debería traducir como: mi casa se ha convertido en UN restaurante

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/bcolman

La respuesta "correcta" coinside con la mía. ¿Y? no veo diferencia

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.