1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il a un grand sac noir."

"Il a un grand sac noir."

Tradução:Ele tem uma grande bolsa preta.

March 31, 2015

24 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/felipefurtado87

"Ele tem um grande saco preto". Essa frase pareceu um pouco estranha ¬¬ Kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/CiAguiar

Em Portugal é mais comum falarem "saco" que "sacola" ou "mochila". Mas ficou mesmo engraçado.


https://www.duolingo.com/profile/Clinco1

E eu que coloquei: "Ele tem um grande saco preto" mas me corrigiram pra "Ele tem um grande SACÃO preto


https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

Esse passarinho verde tá querendo ficar pornográfico, será? Rsrs..


https://www.duolingo.com/profile/Jacob520881

Yo ia hablar él mismo!


https://www.duolingo.com/profile/MuriloSaut

Não poderia ser "Ele tem uma grande mochila preta?"


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não, já que mochila é sac à dos.


https://www.duolingo.com/profile/Fbi_Psi

Não necessariamente. Não sei se já notou, mas há variações que acompanham o gênero do substantivo. Se fosse mochila, que imagino ser um subst. feminino por lá, ao invés do "grand" deveria estar "grande". Coisas da língua...


https://www.duolingo.com/profile/claudiores3

Mochila escreve SAC ‘A DOS. Obs: sendo este "'A" com crase. Nao consigo acentuar pq meu tablet nao configura teclado, desculpe


https://www.duolingo.com/profile/TiagoRMendes

Outra tradução que já é aceita: "Ele tem uma grande bolsa preta"


https://www.duolingo.com/profile/acdantas

Mas ele deveria aceitar "bolsa grande preta", já que essa é a construção mais comum em português (pelo menos PT-BR)


https://www.duolingo.com/profile/SandraToledo1

Coloquei 'ele tem uma bolsa preta grande" e deu errado... Sac pode ser moquila, saco ou bolsa e em português fica estanho colocar na frente!


https://www.duolingo.com/profile/CathyVlasic

Coloquei "Ele tem uma grande bolsa preta" e deu correto ^^


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoMendesO

Creio que saco tem sentido prático comum com mochila. Gosto da forma como o Duolínguo abrange as duas variações.


https://www.duolingo.com/profile/Je.Suis.Napoleon

Hahaha, mais uma piadinha dos GMs!


https://www.duolingo.com/profile/SULIPINHA

Ele tem um sacão preto.( ͡° ͜ʖ ͡°)


https://www.duolingo.com/profile/Lucariednab

Não poderia ser ele tem uma bolsa grande preta?


https://www.duolingo.com/profile/CaioCopatt

Não pode ser "ele tem uma grande bolsa preta"?


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

Sac à dos é palavra masculina em Francês.


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeD737822

Gente!! Traduzam (se quiserem é claro) como "Ele tem uma grande bolsa preta", foi aceito e pra mim faz mais sentido.


https://www.duolingo.com/profile/batata.lia

Botei "bolsa" e levei errado, corrigiu pra "mochila" ?????

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.