"What is his real name?"

Traduzione:Qual è il suo vero nome?

5 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/sandraviola

in italiano si dice quale è!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

No, in italiano si dice qual è, sia qual'è che quale è sono sbagliate, anche se sono due forme utilizzatissime.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valemoody

mi potete spiegare perchè il what si traduce con quale, e non con which?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 25
  • 23
  • 18
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1874

Credo che questo link risponda abbastanza bene alla tua domanda: http://www.ilmioinglese.com/2008/11/12/la-differenza-tra-what-e-which/. In breve, "which" si può usare solo per scegliere in un insieme ragionevolmente limitato e noto, "what" per tutti gli altri casi.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/bonny2012

Reale o vero this is the problem

4 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.