Hopefully of old age in some birdie retirement community? :/
Well thats cheery
I am right in thinking 'Alla' can also mean 'everyone'? If so, how do I distinguish between this meaning 'Everyone's birds died'?
I think it would be "Allas fåglar dog."
every bird is wrong translation here?
"fåglarna" = "the birds"
If the sentence was "Every bird died.", I'd put "Varje fågel dog."
Check if I'm right: alla fåglar = all birds; alla fåglarna = all (of) the birds (e.g. those in the zoo)
Is that correct?
why here alla is not every?
Alla = all [of]
Every = varje
why not "all birds died"??
fåglarna is the definite form, so that would be "all of the birds died".