I translated this as "he lasts how long?" which was accepted and is also a far funnier translation.
Also accepts 'How long does he last' haha
Nice, I wanted to do that, but I was afraid for my hearts. :)
It lasts how much time? is awkward is English. It lasts for how much time? is more natural..
"How long does it last?" sounds more natural than both of those...
I agree. The translation sounds odd.
Um neither one sounds great in English but the important thing is that you're understanding the French.
What is incorrect about: How long will it last
There's a difference between "how long does it last" and "how long will it last" and I'd presume that distinction exists in French as well
Le destin c'est simplement la forme accélérée du temps. - Jean Giraudoux
I heard a golf swing somewhere.
for me there was a hiccup in the audio..
With the male voice I didn't hear the d in dure. The female voice on this page was clearer to me.
It lasts how long was incorrect. Why?