"He played the banjo but he forgot."

Translation:Sheinn sé an bainseó ach rinne sé dearmad.

3 years ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/tjpalmer
tjpalmer
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 2

In English, I would say, "He used to play the banjo" in this context. Is this "no longer" implied by the Irish here (my "used to" in English), or would this require a different form they haven't covered yet?

3 years ago

https://www.duolingo.com/galaxyrocker

Yes; it would require the imperfect (past habitual), taught near the end of the tree. The way I interpreted this sentence is: "He (had) played the banjo (once before, perhaps a long time ago) but he forgot (he had played it before)". So, maybe he told someone he hadn't played before when he had, because he had forgotten it... I hope that makes sense.

3 years ago

https://www.duolingo.com/tjpalmer
tjpalmer
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 2

Yes, that's helpful. Thanks much.

3 years ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.