"DiesePartnerschaftbrauchter."

Перевод:Это партнёрство ему нужно.

3 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/Sky_diez

Полагаю что можно перевести ещё и так: Он нуждается в этом партнерстве.

3 года назад

https://www.duolingo.com/AndriiZ

Согласен! Очень правильный перевод на русский язык. Слово "нужно" по большому счёту не очень литературно, мягко говоря...

1 год назад

https://www.duolingo.com/martemyanova

А почему не: "Этому партнерству он нужен"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Это было бы Diese Partnerschaft braucht ihn.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oksana2772

Почему не правильно если я написала: "Он нуждается в этом сотрудничестве"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Twerdislaw

Ну наверное потому что сотрудничество в более широком смысле используется. А тут именно партнерство подразумевается.

1 год назад

https://www.duolingo.com/deadjack

Почему не правильно: Этому партнерству нужен он.

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Это было бы Diese Partnerschaft braucht ihn.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Bumblebee126

тогда почему сказуемое стоит впереди подлежащего?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

А почему бы и нет? Следствием того, что в немецком языке есть падежи, является более свободный порядок слов в предложении, чем, например, в английском или французском. Жестко определено лишь место сказуемого. А подлежащее может быть, как на первой, так и на третьей позиции.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Bumblebee126

хотя бы потому, что к данному уроку мы только знаем, что при вопросе сказуемое ставим перед подлежащим. По-моему, просто некорректное задание на данном этапе обучения.

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Вы обязаны ошибаться. Именно в этом и состоит метод проб и ошибок, который проповедует Дуо.

1 год назад

https://www.duolingo.com/iiB62

Это тема семьи. Это о семье или о работе? Какой партнер имеется ввиду?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxibonino

Если в подсказках дополнительного перевода дается "сотрудничество", то полагаю, что речь идет о работе

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nessa.K

В каком случае пишется Diese? Никак не могу понять, подскажите.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BorisNozdr

Diese это указательное местоимение ЭТИ или Эта. Это будет как Dieses и этот будет как Dieser

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Т.е. вы предлагаете перевод "ЭтА партнерство ему нужно"?!

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/tanidor15
tanidor15
  • 24
  • 11
  • 109

Это партнерство ему необходимо - можно ли так перевести?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/JLUl8

"Партнерство нужно ему" не подходит, почему?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alisa160952

Я написала "Ему нужно это партнерство". Ответ не принят. Почему?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

https://www.duolingo.com/2Qfz5

Почему такой порядок слов? Почему не er braucht diese Partnerschaft?

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Kiryl547101
Kiryl547101
  • 20
  • 12
  • 12
  • 3
  • 21

Написал: Это партнерство неоходимо ему. Программа не приняла, почему?

6 дней назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.