"La donna prova il riso."

Traduction :La femme goûte le riz.

April 1, 2015

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

provare=essayer assagiare=goûter Il y a une erreur....

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Non, provare est goûter, mais ce verbe peut aussi signifier "essayer"

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Arigatogozaimasu

Si j'en crois mon dictionnaire Provare est d'abord essayer, éprouver et aussi, (puisque goûter est essayer un plat), goûter. Assagiare est d'abord goûter et il est donc absurde de le rejeter.

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

rsrsrsrsrsrsrsrs! j'en pense que oui!

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hbosh_libero

Se si parla di cibo, in Italia si dice "assaggiare", non "provare"

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/almadetango

Giustissimo!

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 718

Pour m'insérer dans une discussion ancienne : je pense qu'en Français, "goûter" a deux sens très légèrement différents : manger en petite quantité, ce qui se dérive dans le "goûter" des enfants, et tester le goût, par exemple tester un assaisonnement. Le premier sens me semble mieux rendu par "assagiare", le second par "provare".

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Arigatogozaimasu

Bien d'accord

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/utopitaliano

en plus de "essayer", "provare" a aussi le sens de "goûter"... la phrase proposée est donc correcte

par contre, Duolingo doit bien sûr admettre "assagiare"...

"la donna assagia il riso"

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Skippero

c'est peut-être une expérience biologique, et non gustative !?

July 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

OUI Ça en peut!

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/B1b1tte

Bonjour! Correction: "Ça se peut". :-)

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Uhmmmm, c'est vrai.... merci beaucoup B1b1tte!

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/guigliamo

Si tu vois ce que je veux dire ;)

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" La donna assaggia il riso " , comme signalé par , hbosh_libero , aurait dû être la bonne phrase à proposer en italien . Il est clair que " La donna prova ( essaye ) il riso " est aussi correcte , mais , par suite des choses , car la femme ,essaye le riz , en le goûtant .

September 14, 2018

Discussions liées

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.