"The cats are coming to our garden."
Translation:Kediler bahçemize geliyor.
You can leave the lar if it is clear what is meant. Kediler geliyor. Or Geliyorlar.
Yes Selbel, same question to me... why is it geliyor and not geliyorlar? Is it because it are animals??
From what I understand, when talking in 3rd person plural, you can use the 3rd person singular suffix form. I can't remember why, but I've used it in previous skills too. Basically, for singular you only have one suffix, but for plural you have two and they are both correct.
Are there rules for which order the suffixes are attached? I put the dative "ye" before the possessive "miz" and got it marked wrong.
What would: The cats are coming to our zoo be?
Kediler hayvanat bahçesimize geliyor? Does the buffer -n change?
Kediler hayvanat bahçemize geliyor
"hayvanat bahçesi" is a compound noun, the -si suffix would change if you make it possessive, e.g. "benim hayvanat bahçem", "senin hayvanat bahçen", "onun hayvanat bahçesi" etc
Thank you for the response. I really need to review possessives. I've having a lot of trouble with it.
So if you want to add the possessive ending on a compound word, you need to drop the original possessive ending to create a new one? In this case you got rid of -si.