- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "There had been no casualties…
"There had been no casualties, fortunately."
Translation:Não tinha havido baixas, felizmente.
September 5, 2013
14 Comments
Yeah this is an annoying misunderstanding. Casualties really can't mean just deaths, it means killed and wounded otherwise you'd say how many dead/killed/exterminated/. In a military setting it means specifically someone that can no longer fight. That can be for many reasons on top of the rather obvious one of being dead, it could mean sickness, being wounded, captured, run away...etc
strBean
322
Larousse doesn't even have "death" as one of the meanings for "baixa". The closest thing listed is "loss". And I agree with the comment below that "death" is not synonymous with "casualty". The term can include nonlethal injuries.