Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"A red apple"

Traduzione:Una mela rossa

3 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/maurogoloide

una rossa mela o una mela rossa ....non è la stessa cosa? mi segnala un errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DesyBono

Anche a me

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giulia425452

Ma come cavolo parla

3 anni fa

https://www.duolingo.com/junior267964

Mi ha detto che una rossa mela è sbagliata e che la traduzione in inglese è a red apple

2 anni fa

https://www.duolingo.com/VitoVIICop

Carlorita sei stupida ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MartinAnnA

Ahahha

1 anno fa

https://www.duolingo.com/monica828005

Pronuncia "eir" ma come si fa a capire!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ciocol

Ho provato tutte le combunazioni .... Apptezzo un suggerimento

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiMereu1

Evry thing is all righit

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Valentina667761

Perché in inglese si mette prima l'AGGETTIVO e poi il nome,perciò dovete mettere nella traduzione una mela rossa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/zxcalberto

Se la pronuncia fosse migliore, sarebbe un'ottima APP

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gaia921439

È strano che ti segnala l' errore secondo me è la stessa cosa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Francesco401093

Il traduttore Gogle ha una pronuncia che si comprende molto ma molto bene

3 mesi fa