1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Elle tient quoi ?"

"Elle tient quoi ?"

Tradução:Ela segura o quê?

April 1, 2015

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HedleyMariano

É o verbo segurar (Tenir): Je tiens / Tu tiens / Il/Elle tient / Nous tenons / Vous tenez / Ils/Elles tiennent


https://www.duolingo.com/profile/Amanda.Zanon

Seria correto perguntar "quoi tient-elle"?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Olá. Seria correto « Que tient-elle ? » ou « Elle tient quoi ? » 2015-06-06


https://www.duolingo.com/profile/tania.verderesi

Procurei no dicionário e vi que "tenir" também pode ser traduzido como ter. Nesse caso, qual a diferença entre os verbos "tenir" e "avoir"?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

tenir é principalmente segurar ( pode significar possuir, mas em casos especiais ( les propriétés que je tenais de ma mère - as propriedades que eu recebi de minha mãe, Nous vous ferons tenir une copie - Nós faremos que você tenha uma cópia). avoir tem o sentido de possuir - Il a encore sa grand-mère - ele ainda tem avó. Assim Tenir l'argent é segurar o dinheiro, Avoir l'argent é ter o dinheiro. O dicionário ajuda mais: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/avoir/160129


https://www.duolingo.com/profile/lulupalhares

acabei de perguntar a mesma coisa em outra questao pq o duo aponta como traduçao possivel 'tenho', achei confuso. obrigada, antlane


https://www.duolingo.com/profile/pfg_23

Por que não "no quê"?


https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Aí seria "en quoi?"


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Você está certo. No sentido de (se) segurar EM alguma coisa para não cair, por exemplo, o equivalente francês também seria "tenir quelque chose" ou "se tenir à quelque chose :

(Se) Segura no corrimão quando descer a escada. = "Tiens la rampe quand tu descends l'escalier" ou "Tiens-toi à la rampe quand tu descends l'escalier".


https://www.duolingo.com/profile/barbara.brino7

procurei a tradução de tient no google tradutor para verificar melhor a pronuncia , que aqui ta pessima para entender como se fala, e apareceu a tradução " desejos "! ?! e ae, qual é certo ?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonsoir Barbara... Elle tient é o que você tem que escrever no Google: https://translate.google.fr/m/translate#pt/fr/Elle%20tient. É porque em francês um verbo necessita de um sujeito. Com este endereço vai falar bem « Elle tient » e traduzir "Ela segura". 3 aout 2015


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

De rien. C'est un plaisir ! (por nada. É meu prazer.)


https://www.duolingo.com/profile/melissatem1

quoi nao poderia ser qual. Ela tem qual?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Qual = « quel » Ela tem qual = « Elle a quel... » Alguma coisa está faltando nesta frase. 2015-09-22


https://www.duolingo.com/profile/joaolavelino

E não poderia ser Ela tem o que?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour João ... Na medida do "ter" e "segurar" são sinônimos, eu penso que nós podemos dizer que: "Ela tem o quê?" = "Ela segura o quê?
Mas a questão « Elle tient quoi ?» também pode ser usada para pedir a capacidade de uma garrafa ou outro recipiente ou de um tanque, uma piscina, etc. E a resposta é: « Elle tient sept-cent-soixante-quinze millilitres !» (750 ml) o equivalente de uma garrafa de vinho. A sua saúde! 2015-10-26


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel328537

Nas traduções sugeridas pelo Duolingo é mostrada a palavra "tem", eu coloquei como tradução "O que ela tem?", está errado?


https://www.duolingo.com/profile/vpbW4

em português de Portugal não leva assento


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel383160

Eu acertei de primeira


https://www.duolingo.com/profile/tQ1ncLAK

Em Moçambique diríamos: "o que segura ela?", podem, por favor, considerar certa também esta resposta?


https://www.duolingo.com/profile/DaviDougla6

Nessa pergunta também estaris certo incluir "Est-ce que" antes?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Qu'est-ce qu'elle tient?


https://www.duolingo.com/profile/Jacupiri

Poderia ser traduzido como "O que ela tem?", no mesmo sentido de posse.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.