There are lots of cool idioms using can, by the way, commonly used and useful! If you're planning on speaking Turkish, here are a few:
birinin canını sıkmak = to vex or annoy someone
canım sıkıldı. = (my soul feels squeezed, haha) I'm bored. (sometimes = embarrassed/mildly upset too)
canım X istiyor = I feel like X (esp. useful for "canım istemiyor." = I don't feel like (doing) it.)
canım X çekiyor = I REALLY feel like X/crave X.
Canın sağ olsun! = "Aw, don't worry about it, it's not a problem."
birinin canını yakmak = to emotionally hurt someone deeply
Lots more than just this but these are some fun and useful ones!
Thanks, this is really useful! Looking at Nişanyan Sözlük it seems that it comes into Turkish from Persian at some point in the Seljuk period (which makes sense, given the history). I wonder whether it's just can or also the idioms that go with it that come across (maybe MaeeSafaee will know).
Yes. I actually live in the midwest. :) Wichita, KS, so... really, really Midwest.
To me, "it hurts" does denote the pain, in context: "It hurts, because I am coughing."
"I am hurting" sounds okay. You might say that after a hard day at the gym. But in the context of being sick... not so much. It's the "because of coughing" part that makes it odd to me. So basically to me, the beginning of the sentence doesn't jive with the end of the sentence.