"Ingen förstod något."
Translation:Nobody understood anything.
15 CommentsThis discussion is locked.
No - "ar" verbs ARE regular (I don't actually know, but if that's what the class said then I would think that that's what it would be... and I can't think of any which are not). Att förstå (to understand) is not "ar", it is "år" (jag förstår...). Swedes think of "å / ä / a" as different letters, not as the same letter with different accents. Alphabetically "ö" is the last letter, with those 3 "å / ä / ö" coming AFTER Z. So if someone's last name is Åkesson, they come after someone with the last name Zemerlowe. So that's where the mix up is occurring... But if I were you, I wouldn't worry about verb forms and declensions and garbage like that... I very very very rarely misspell something in Swedish and I have never had any lessons on regular vs irregular.