"La tomate est pour la soupe."

Tradução:O tomate é para a sopa.

April 2, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/gabri.gon

Li a colinha que eles passam e continha o seguinte: O tomate esta pela sopa . Deu como incorreta e gostaria de saber se esta frase se encaixa nesse sentido, porque eu só segui o significado que o próprio app dá.

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Paola_Monteiro

Claramente não estaria correto usar a colinha do PELA e sim a do PARA.

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Olhe bem a colinha: "pela" se refere à expressão completa (pour la), enquanto "para" aparece bem na direção de "pour".... Até que Duo é bonzinho....kkkk

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

quando se usa á e pour?

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Yuri. Com a ajuda de « Google Traduction », você pode ler muitas informações no site http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A0/5?q=%C3%A0 2015-09-16

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/YuriMnc

Muito obrigado!

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/piqeno

A tomate é para a sopa. não está correto ? por que?

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/games543

Porque Tomate é masculino em Português, mas Tomate em Francês é feminino, assim recebendo o artigo feminino (EM FRANCÊS).

Não dá para traduzir literalmente neste caso.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

alguém pode ajudar explicando quando usar em frances: per, par, pour... ?

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/StfaniePae

Também gostaria de uma explicação

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LourdesVie13

Taian, se vc estiver falando em português, está correto. Mas, se em francês, "non, la tomate est pour la soupe"

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SavioFaschet

tomate é uma fruta, não seria correto "a tomate é para a sopa" ?

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não, porque em português, tomate é um substantivo masculino, então a tradução não pode ser a tomate

January 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bydjara

O português é um negócio complicado, mas não, tomate é masculino

April 4, 2018
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.