- ik heb
- jĳ hebt (heb jĳ?)
- hĳ/zĳ/het/men/u heeft
- wĳ/jullie/zij hebben
Note that the conjugation is slightly irregular, in that it ought to be "hĳ/etc. hebt". This is the same irregularity as English where it isn't "he/etc. haves" as the rules of conjugation would require it to be.
Dutch doesn't normally use a simple present; just pretend English doesn't either. Learning the new language gets easier this way.
"You are having a newspaper." would indicate something like; You're asking/ordering/buying a newspaper. The Dutch has no such implication. Rather, the most common meaning would be that "they" have a subscription.
Some languages like Slovak (mine) or Danish have different pronouns when it comes to you (like you as a person = Je) and you as a group (Jullie). Like in this example, you cannot say "Je hebt een krant" because the word "Je" has only one meaning - and that is to call upon you as a person only. But when they say "Jullie hebben een krant" it will always mean a group of people - it is only plural. It can get a little confusing since English has only one pronoun for both meaning (you as a person and also you as a group) so the translation from English is indeed a little unclear - When I write "You have a newspaper" and someone will translate it, it is hard to say if I meant "Je" or "Jullie" but when you are translating from Danish to English it should be easy enough. I hope I made it a little bit clearer for you. Have a nice day xx
Because the question is Dutch, and in Dutch "jullie" means you plural. Also, "hebben" is the plural form of to have.
Obviously, "jullie" translates to "you" and that "you" could then be mistranslated back as if it meant "jij", and you then also could translate "hebben" to "have" and mistranslate that "have" back to "hebt". But you already know what the Dutch is, and mistranslating the English back doesn't really improve your grasp of Dutch.
All personal pronouns are here: https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_grammar#Personal_pronouns For every pronoun, there is a marked and unmarked form in Dutch. Marked is adding emphasis, to be brief. "Jij"(marked)/"je"(unmarked) is second person singular (informal), while "jullie"(marked)/"je"(unmarked) in second person plural (informal). For formal, there is only "u"
Hebben is an irregular verb. To conjugate hebben (and other useful verbs): https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_conjugation#hebben