"Hat sie Sie beraten?"

Traducción:¿Ella le ha asesorado a usted?

Hace 3 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1646

Hola. Me parece que deberían aceptarse las oraciones con el pronombre personal atono "lo" pues este es el de complemento directo:

  • ¿Ella lo ha asesorado (a usted)?
  • ¿Ella lo ha aconsejado (a usted)?

Al usar "le" en los casos anteriores, estamos ante un leísmo de cortesía que es aceptado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

y el "a usted está demás, verdad? al menos yo lo creo así

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1646

Es opcional.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/stern54
stern54
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 293

Gracias, estoy tratando de aprender español. Pero las lecciones "präterito" y "perfecto" son tan malas que cambiaré a otro programa. Sin comentarios como el tuyo DL sería completamente inútil.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Josingo
Josingo
  • 11
  • 10
  • 5

Yo lo he puesto al revés, es decir "Hat Sie sie beraten?", y me la da por buena siendo incorrecta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ido156322
Ido156322
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 9
  • 7
  • 240

¿por qué no admite "les"? Es decir, a ustedes en lugar de a usted

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/avr14
avr14
  • 25
  • 25
  • 884

Parece que Duolingo no distingue entre 'sie' y 'Sie'. En la oración 'Hat sie sie beraten?' da como respuesta '¿Ella le ha asesorado a usted?'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AgustinGal20

En España es común usar el "le" como objeto directo para femenino o masculino, pero no lo es en otros países de habla hispánica. Deberían atender a esas diferencias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juan974589

Lo (a usted) ha recomendando ella?

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.