1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Hat sie Sie beraten?"

"Hat sie Sie beraten?"

Traducción:¿Ella le ha asesorado a usted?

April 2, 2015

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2659

Hola. Me parece que deberían aceptarse las oraciones con el pronombre personal atono "lo" pues este es el de complemento directo:

  • ¿Ella lo ha asesorado (a usted)?
  • ¿Ella lo ha aconsejado (a usted)?

Al usar "le" en los casos anteriores, estamos ante un leísmo de cortesía que es aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/stern54

Gracias, estoy tratando de aprender español. Pero las lecciones "präterito" y "perfecto" son tan malas que cambiaré a otro programa. Sin comentarios como el tuyo DL sería completamente inútil.


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

y el "a usted está demás, verdad? al menos yo lo creo así


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2659

Es opcional.


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

No es opcional, jrzpol, mira más abajo donde escribí el porqué no lo es


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2659

Hola. Si leiste mi comentario más arriba, al usar "le" estamos ante un leísmo de cortesía. Este tipo de leismo hace referencia a "usted", por tanto, es opcional.


[usuario desactivado]

    si se incluye "a usted" en la oracion hace falta "le". es decir se puede poner uno y/o el otro?


    https://www.duolingo.com/profile/Ido156322

    ¿por qué no admite "les"? Es decir, a ustedes en lugar de a usted


    https://www.duolingo.com/profile/Josingo

    Yo lo he puesto al revés, es decir "Hat Sie sie beraten?", y me la da por buena siendo incorrecta.


    https://www.duolingo.com/profile/AgustinGal20

    En España es común usar el "le" como objeto directo para femenino o masculino, pero no lo es en otros países de habla hispánica. Deberían atender a esas diferencias.


    https://www.duolingo.com/profile/Ramn65528

    Ella le ha asesorado a usted. (Afirmativa) Pero si es inrerrogativa, en español, como en alemán, el predicado pasa antes y el sujeto después. ¿Le ha asesorado ella a usted? (interrogativa) Yo puedo (afir.) ¿Puedo yo? (int.)


    https://www.duolingo.com/profile/avr14

    Parece que Duolingo no distingue entre 'sie' y 'Sie'. En la oración 'Hat sie sie beraten?' da como respuesta '¿Ella le ha asesorado a usted?'


    https://www.duolingo.com/profile/juan974589

    Lo (a usted) ha recomendando ella?


    https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

    "Le" no está de más porque si no se pusiera podría interpretarse "a el, a ella" por eso puntualiza "a usted"


    https://www.duolingo.com/profile/Alicia346088

    En español no figura como una pregunta. ¿?


    https://www.duolingo.com/profile/LuisaFerna494647

    ¿Ella te aconsejó?


    https://www.duolingo.com/profile/marstei23

    El segundo "sie" es con mayúscula de "usted"?


    https://www.duolingo.com/profile/Ral.Dolgie

    para Carolina 487353:no es una persona quien te corrige.eso YO también lo creí un tiempo.Es una máquina tipo comput.que corrige según lo que tenga automatizado.Pedí disculpas porque los que están en el programa nos ayudan lo q.pueden.Seria bueno que DL organice u a reunión cuando termine ESTÁ fraudemia.te SALUDO de un modo fraterno.Raul DOLGIEI


    https://www.duolingo.com/profile/Charlie-Agreste

    me la saco mal por la mayusculaaa


    https://www.duolingo.com/profile/Maria933855

    ¿Ella le aconsejó? Creo que también debió de ser aceptado.

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.