1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Hat sie Sie beraten?"

"Hat sie Sie beraten?"

Traducción:¿Ella le ha asesorado a usted?

April 2, 2015

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2131

Hola. Me parece que deberían aceptarse las oraciones con el pronombre personal atono "lo" pues este es el de complemento directo:

  • ¿Ella lo ha asesorado (a usted)?
  • ¿Ella lo ha aconsejado (a usted)?

Al usar "le" en los casos anteriores, estamos ante un leísmo de cortesía que es aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

y el "a usted está demás, verdad? al menos yo lo creo así


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2131

Es opcional.


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

No es opcional, jrzpol, mira más abajo donde escribí el porqué no lo es


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2131

Hola. Si leiste mi comentario más arriba, al usar "le" estamos ante un leísmo de cortesía. Este tipo de leismo hace referencia a "usted", por tanto, es opcional.


https://www.duolingo.com/profile/nickzaragoza

si se incluye "a usted" en la oracion hace falta "le". es decir se puede poner uno y/o el otro?


https://www.duolingo.com/profile/stern54

Gracias, estoy tratando de aprender español. Pero las lecciones "präterito" y "perfecto" son tan malas que cambiaré a otro programa. Sin comentarios como el tuyo DL sería completamente inútil.


https://www.duolingo.com/profile/Ido156322

¿por qué no admite "les"? Es decir, a ustedes en lugar de a usted


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Porque Sie=usted y sie=ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/stern54

Usted = Sie
Ustedes = Sie
Ella = sie


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

Sie = a ella, ellas y ellos


https://www.duolingo.com/profile/Josingo

Yo lo he puesto al revés, es decir "Hat Sie sie beraten?", y me la da por buena siendo incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/avr14

Parece que Duolingo no distingue entre 'sie' y 'Sie'. En la oración 'Hat sie sie beraten?' da como respuesta '¿Ella le ha asesorado a usted?'


https://www.duolingo.com/profile/AgustinGal20

En España es común usar el "le" como objeto directo para femenino o masculino, pero no lo es en otros países de habla hispánica. Deberían atender a esas diferencias.


https://www.duolingo.com/profile/juan974589

Lo (a usted) ha recomendando ella?


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

"Le" no está de más porque si no se pusiera podría interpretarse "a el, a ella" por eso puntualiza "a usted"


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

como pueden ser tan estúpidos !!! , acaso no es lo mismo: " ella a usted le a asesorado ? = ella la ha asesorado a usted ? , me calificaste error !! TARADOS!!


https://www.duolingo.com/profile/Ramn65528

Ella le ha asesorado a usted. (Afirmativa) Pero si es inrerrogativa, en español, como en alemán, el predicado pasa antes y el sujeto después. ¿Le ha asesorado ella a usted? (interrogativa) Yo puedo (afir.) ¿Puedo yo? (int.)

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.