You don't have a forhold med but a forhold til, Duo is wrong!
In english you would say "Im in a relationship with ..." or " My relationship with ... is..." and someone may ask "What is your relationship to ..."
Usually, in case of only one correct answer due to context or noun type, the top-most recommendation is correct. Here, it said 'min' before forhold, but correct is mit.
The translation "Mit forhold med min tante er meget specielt" is incorrect.
The correct translation is "Mit forhold til min tante er meget specielt" is incorrect.
Skulle været forhold til
Lige præcis! Det er derfor jeg er her.
Jonas from Dark?
Jon Snow and Daenerys?
Perks of being a wallflower?