1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Vai senza pensarci due volte…

"Vai senza pensarci due volte!"

Traduction :Vas-y sans y penser à deux fois!

April 2, 2015

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/xapynono

Pourquoi pas "Tu vas sans y penser deux fois"?

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Il y a un point d'exclamation à la fin de la phrase en italien. Il s'agit donc d'une phrase à l'impératif. Par ailleurs on réfléchit, on y pense, on y regarde à deux fois voir le Larousse

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Non ce n'est pas possible de traduire par "Tu vas ..." car à l'impératif le verbe est toujours au début de la phrase en français (et en italien aussi d'ailleurs : Vai ...) :

  • Vas-y ... - Allons-y ...- Allez-y ;
August 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/utopitaliano

je suggère : "vas-y sans réfléchir deux fois" ou même mieux : " vas-y sans y réfléchir à deux fois"

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

corrigé

November 16, 2016
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.