1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Ho un leggero mal di testa o…

"Ho un leggero mal di testa oggi."

Traduction :J'ai un léger mal de tête aujourd'hui.

April 2, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/ChristianP108876

l'expression "mal de tête" est incorrecte en bon français tout comme ,dans un chapitre précédent ,. "enseigner à conduire " :"enseigner la conduite " ou "apprendre à conduire à quelqu'un" . Sans rancune aucune ! ! ! Nanou


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

Pourquoi dites vous que l'expression "mal de tête" est incorrecte ? C'est l'exemple que donne l'Académie Française pour illustrer le sens de "douleur physique" que prend le substantif "mal". Cf. https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9M0277 ; il y a une chose assez amusante, ou assez crispante, c'est selon, lorsque l'on parcourt les forums : une partie assez importante des utilisateurs rejettent toute référence à l'Académie Française en considérant qu'il est insupportable d'imposer des règles considérées comme trop rigides, obsolètes, conservatrices, élitistes, etc... mais une partie non négligeable des utilisateurs assènent - de leur propre autorité - des oukases qui rejettent des expressions pourtant à la fois correctes et largement utilisées, y compris dans des textes d'une langue soutenue...


https://www.duolingo.com/profile/viviane4435

Pourquoi dans les définitions DLtraduit le mot français mal en male en italien et dans les phrases c'est mal di testa, mal di pancia ?


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

On trouve le cadre de la réponse dans le chapitre "Syncope" des grammaires italiennes, par exemple dans "Bescherelle, Italien, la grammaire, paragraphe 20, je cite : "La syncope (disparition de la voyelle finale) : Lorsque le mot se termine par -l-, -r-, -n-, -m- + voyelle, cette dernière peut disparaître devant la consonne initiale du mot suivant." ; suivent quelques exemples, puis "Attention : cette syncope est fréquente - à l'infinitif de certains verbes : parlar(e) forte <> parler fort ; - avec bene : Ben detto! <> C'est bien dit !." Male/Mal n'est pas cité, mais on a de multiples exemples de suppression du "e" final dans les recueils de vocabulaire décrivant des pathologies. Je crains qu'ici, la vraie réponse ne soit que celle de l'usage...


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie945117

Mal à la tête devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/PHI-8653

mal à la tête = mal de tête


https://www.duolingo.com/profile/Veroniquemaryse

J'ai légèrement mal à la tête mais j'ai UN léger mal de tête .le sen est le même.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.