Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"The women's hats are expensive."

Traducción:Los sombreros de las mujeres son caros.

Hace 5 años

67 comentarios


https://www.duolingo.com/diosita00

No creo que a la hora de traducir signifique gran diferencia decir "los sombreros de mujer...." o " los sombreros de las mujeres...". Pero a la hora de aprender un idioma si que es importante que distingamos las diferencias, y en estos casos las hay. Es imprescindible aprender los matices y las diferencias antes de aventurarnos a interpretar las traducciones.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miguelh1945

Los sombreros para mujeres son caros Es valida la respuesta?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Yumi.V
Yumi.V
  • 18
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

No, porque en ese caso diría "The hats for women are expensive".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Zacther
Zacther
  • 15
  • 10
  • 4

Nop, como dijo Yumi.V, sería diferente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gabbi_Luu

Debería porque no son de mujer son se tela y otros materiales pero si son PARA mujer

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M._Sandra

Yo tengo la misma duda! alguien nos puede ayudar?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Chema_dicit

Sip. La preposición "de" indica posesión o pertenencia. "Para" indica otras cosas, quizás quién lo usa o para qué. Así la construcción de la frase en inglés cambia. Otra cosa es la traducción, que sí podría aceptarse así o incluso en singular: "los sombreros de mujer"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Gabrielavilla

se puede los sombreros de mujeres son caros

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/nasc19

También debería aceptar "los sombreros de mujer son costosos"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/letir85

Claro que no! woman: mujer y women: mujeres

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ChristianCarmona

Estoy de acuerdo contigo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pedro-1949

Woman=singular.- women=plural.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/maria-903

I put the womenhat are expensive and was wrong. The only that I forgot was thes` to hat.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hario7

si, eso escribí ¬¬

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/angeramiro

De acuerdo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LauRiiTha2

Hay si! YO coloque: Los sombreros de la mujer son caros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marlene.go5

Si

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/insistente

me calificaron la respuesta como buena y segun ellos con un paqueño error pero mi respuesta esta exactamente igual a la de ellos_

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PEDROALONSO56

Estoy de acuerdo con nasc19. Feliz año!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pablotorres

Puse "los sombreros de mujeres son caros"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/EMPRESARIA

enseñan mas de una traduccion y despues no aceptan la que uno escoge

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/josemanuelhp

tambien lo puse "los sombreos de mujeres son caros"hablando en general pero no lo da como valido

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Mariano02

Pienso que también debe se valido, Los sombreros de mujeres son caro. porque women es plural y se refiere a todas las mujeres.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/willimundo

damas, caballeros mujeres hombres

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/nevermauricioo

en una frase anterior me lo calificó mal!!! jajajaj

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/claudia.a.a

por que no se puede los sombreros de mujeres son caros

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aliciadevita

si expensive es lo mismo que ostentoso y costoso...por qué está mal decir ostentoso???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/clasuri

Mi respuesta esta correcta, por favor revisar al momento de corregir..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/norberto.enrique

esta bien contestada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/fitoher

porque es incorrecto decir " las gorras femeninas" alguien por favor

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Luisdcon

el uso correcto de la preposición es "para" porque los sombreros no están hechos de mujeres sino para mujeres...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/IngridVillarreal

no esta bien: los sombreros para mujer son caros?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/miguelh1945

Los sombreros para mujeres son caros

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jacque1965

No hay error.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alecs_lima

se puede interpretar como: sus sombreros son caros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/monicapontino

no es error, mi notebook no puede poner apostrofe. Debe considerarse esto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/khevinortiz

se puede decir los sombreros de damas son caros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/julhernalgo

Para mí debería ser también correcta." los sombreros de las mujeres están caros" y me la negó

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jmcg59

Me pasó lo mismo y opino igual que tú. Me parece incluso mucho más correcta, puesto que decir "son caros" significaría que no hay ningún sombrero de mujer barato, en cambio "están caros" se puede referir sólo al tipo de sombreros de los que estamos hablando (frase mucho más real).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marha

es correcto también: "los sombreros de damas son costos" me lo calificaron como erróneo!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ZairaZaira1

El "muy" no altera ni el significado ni la gramatica de la oracion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mi_web

Debería valer también los sombreros de las mujeres están caros. Yo creo que si. ¿que dicen Uds.?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/enrimdq

¿porque esta mal damas por mujer?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fanny2

En español es lo mismo,,, las mujeres tienen sombreros caros o los sombreros.de.las mujeres son caros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DiAlejandro

Los sombreros para mujeres son caros. Al parecer se paga caro no traducir como la lógica indicaría en español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/crifer7

Deberia de aceptar "The women hats are expensive."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/soeldadleb

Yo puse señoras y devian aceptarla igual deben corregir su traduccion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WiiuCastro

¿Tambien puede decirse: los sombreros femeninos son caros?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/arialdis0230

No se entiende nada...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/skeletondead

Solo por que me falto la s en women's no me valieron la respuesta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carmencitamrg

Las mujeres tienen costosos sombreros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carmencitamrg

Las mujeres tienen costosos sombreros

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanTemoche

mi respuesta fue damas y me pusieron incorrecto. Por que?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesus_ogando

Es mucho mas correcto decir: están caros, que decir: son caros, porque puede ser que en otros momentos no lo esten...

Los sombreros de mujeres están caros, me calificó como malo, es ridículo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gabriela-mcruz77

Considero buena mi respuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguel58221

mujeres o señoras ¿cúal es la diferencia?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/delorean77

"los sombreros de dama son caros" es igual de valida

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/malcoml200

Hay mas opciones de traduccion como "costosos"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JotaCalderon

No seria los sombreros de las mujeres son caros?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/LeticiaBar466310

Yo lo escribí como dicen y me dice que esta mal Los sombreros de las mujeres son caros

Hace 3 meses