1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "However, it is not possible."

"However, it is not possible."

Překlad:Avšak není to možné.

April 2, 2015

11 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/rampulka

proč nemůže být : "to je ovšem nemožné" ?

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Už jen proto, že "nemožné" je "impossible", kdežto "it is not possible" je zkrátka "není to možné."

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

However= nicméně. Pročpak má duo problém s přijetím???

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Nicméně je mezi uznávanými překlady.

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Milan380128

Proc to neuznalo 'avsak mozne to neni'? To zni lepe ne?

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IvetiNo

Proc to nevzalo nicmene? To je preci to same jako avsak ne?

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vlastimil938986

"Nicméně je to nemožné." Prý je to špatný překlad :-(

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HanaDvokov9

"Jenomže to není možné" chtěla bych kdo dnes říká "avšak"

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/David371992

Překlad "Jakkoliv, to není možné" nelze použít?

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JardaV28

Ačkoli to není možné. Nejde?

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PavelXxXxX

Nemohlo by být "Jenže to není možné" Vždyť Češi používají většinou slovo jenže. Řekl bych že skoro vůbec nepoužívají slovo avšak. Skoro každý Čech řekne jenže tohle není možné.

April 29, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.